Перевод "finish it off" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Finish it off. | Вот. Пей. |
Finish 'em off. | Прикончи их. |
Or finish them off yourself. | Или прикончи их сам. |
I said finish 'em off. | Я сказал, прикончи их. |
Let your Lord finish us off! | Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! |
Just couldn't finish him off, huh? | Не хотел добивать? |
Why didn't you finish him off? | Что ж не добил? |
In fact, it took until 1947 for Haiti to finish paying it off. | И в сущности, только в 1947 году Гаити рассчиталась с Францией. |
To make it look right, we'll have to finish 'em all off. | И тогда нам придется их прикончить. |
Stop goofing off and finish your work. | Кончайте болтать и завершайте вашу работу. |
Finish him off before he gets away. | Прикончи его, пока он не сбежал! |
Might be better to finish him off. | Может было бы лучше его прикончить. |
Any last words? You finish them off yourself. | Хотите что нибудь сказать напоследок? ...прикончи их сам. |
I think I'll finish you off right now. | Я прикончу тебя прямо сейчас. |
When they finish off the game, we'll be next. | Это не последняя его добыча, за ней последует следующая. |
Finish it. | Закончи это. |
Finish it. | Закончите это. |
I think he wants to finish where he left off. | Думаю, что он хочет закончить то, что начал. |
Now let me continue the air journey because I wanna make sure we finish it off. | Позвольте мне продолжить воздушное путешествие, так как я хочу убедиться, что мы его завершили. |
Let's finish it. | Давайте закончим. |
You finish it. | Докуривай. |
Finish it here. | Работайте здесь. |
He'll finish it. | Он закончит его. |
Could you pass me some bread to finish off my compote? | Дорогой, не мог бы ты передать мне хлеб? |
Just finish your supper and forget it. Finish your supper. | Просто доедай ужин и забудь Доедай ужин |
Let's finish it now. | Давай закончим это прямо сейчас. |
I didn't finish it. | Я его не закончил. |
I didn't finish it. | Я её не закончил. |
We will finish it. | Мы его закончим. |
We will finish it. | Мы её закончим. |
Would it finish late? | Поздно закончишь? |
Shall we finish it? | Закончим танцами? |
I will finish it. | Хочу закончить. |
Did you finish it? | Ты дочитала? |
Didn't finish it, huh? | Значит, не дочитала? |
Let me finish it! | Прочь! |
Go ahead. Finish it. | Продолжай! |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | И воззвали они неверующие (после того, как Аллах ввел их в Ад) О, Малик один из стражей Ада ! Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | И воззвали они О Малик! Пусть покончит с нами твой Господь! |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | Находясь в пучине огня, мученики в надежде найти избавление от страданий воззовут к стражу Ада О Малик! Пусть Господь прикончит нас, чтобы мы смогли отдохнуть. |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | Они воззовут О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами . |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | Отчаявшись в облегчении мучительного наказания, грешники воззовут к Малику стражу огня, говоря Попроси твоего Господа послать нам кончину, чтобы мы избавились от ужасов адского огня . |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | И они воззовут О страж ада! Пусть Господь твой прикончит нас . |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | О Малик! воззовут они. (Уж лучше б) твой Господь Послал нам (быструю) кончину! |
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off. | Они воскликнут О Малек, Господь твой послал бы нам кончину! |
Related searches : Finish Off - Finish Me Off - Finish Him Off - Finish Off With - Finish Them Off - Off It - It Will Finish - Lift It Off - It Starts Off - Sending It Off - Head It Off - Shut It Off - Laughed It Off - Called It Off