Перевод "for all participants" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

All participants must be registered.
Все участники должны пройти регистрацию.
All in all, the championship featured 600 participants.
Всего в чемпионате приняли участие 600 конкурсантов.
All participants are responsible for finding their own hotel accommodation in London.
Все участники самостоятельно отвечают за собственное размещение в Лондоне.
All participants will receive a T shirt.
Все участники получат футболки.
All participants meet as the GEF Assembly.
Все участники собираются в рамках Ассамблеи ГЭФ.
Satan gives all the participants devils' names.
Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку...
PRELIMINARY INFORMATION FOR PARTICIPANTS
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ
All the participants agreed on the usefulness of THE PEP for their countries.
Все участники сошлись во мнении, что ОПТОСОЗ является весьма полезной для их стран.
Sida also covered the costs of training materials and local transportation for all participants.
СИДА покрыло также расходы на учебные материалы и местный транспорт для всех участников.
All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting.
Все участники поблагодарили правительство Туниса за щедрое гостеприимство, оказанное этой встрече.
All participants delegates and non governmental organizations alike should continue working for its success.
Все участники делегаты и неправительственные организации должны продолжать свою деятельность, направленную на обеспечение успеха Встречи на высшем уровне.
All the presentations were made available to participants.
Среди участников сессии были распространены тексты всех выступлений.
All the participants arrive with their personal guests.
Все участники приезжают со своими гостями.
Briefing for new Commission participants
Брифинг для новых членов Комиссии
The Conference participants call for
Участники Конференции обращаются с призывом
In general, all participants improved their understanding of the COSPAS SARSAT system, with some participants being exposed to the system for the first time.
В целом система КОСПАС САРСАТ стала более понятной для всех участников, некоторые из которых впервые познакомились с ней.
Bottled water, bread, slogan emblazoned headbands, stickers and lotus flowers were available for all participants.
Была вода в бутылках, хлеб, повязки на голову c лозунгами, стикеры и цветы лотоса для всех участников.
Participants called for strengthening institutions at all levels in order to more effectively prevent conflict.
Участники призвали к укреплению институтов на всех уровнях в целях повышения эффективности мер по предотвращению конфликтов.
All participants are ranked based on their individual scores.
Все участники оцениваются на их индивидуальном зачёте.
Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels.
Участники обсудили координацию механизмов на всех уровнях.
In fact, the new law prescribes the rights and responsibilities for all participants of equity construction.
Кстати, новый закон прописывает права и обязанности для всех участников долевого строительства.
I extend my best wishes for success to all the participants in the seventh Review Conference.
Желаю всем участникам седьмой Конференции успехов и всего самого доброго.
Figure 1 is a compilation of the evaluation provided by the participants for all the sessions.
На рис. 1 приводится синоптическая картина оценки, данной участниками по всем занятиям.
All communications through the chat are visible to all participants of the auction.
Все сообщения, которыми обмениваются стороны, читаются всеми участниками аукциона.
In all three countries, the workshops were well attended (Zimbabwe, 50 participants Lithuania, 80 participants Viet Nam, 80 participants) by government officials, researchers and non governmental organizations.
Во всех трех странах в работе практикумов активно участвовали (Зимбабве 50 участников Литва 80 участников и Вьетнам 80 участников) правительственные должностные лица, исследователи и представители неправительственных организаций.
These training sessions have been well received by all participants.
Такого рода учебные мероприятия были хорошо встречены всеми участниками.
This was accepted by all the proposed participants except India.
Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии.
Some participants thought they were and argued for reducing the number of participants when possible.
Некоторые участники полагали, что это так, и высказались за сокращение, когда это возможно, числа их участников.
All participants agreed that the most important cooperation for the work of special procedures was with States.
Все участники согласились с тем, что самым важным направлением сотрудничества для работы специальных процедур является сотрудничество с государствами.
The Government has reportedly identified all of its participants for the units while SPLM has identified some.
Как сообщается, правительство определило всех своих участников объединенных сводных подразделений, в то время как НОДС определило лишь некоторых из них.
Many participants stressed the need for aid for trade .
Многие участники подчеркивали необходимость помощи в целях торговли .
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants.
Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА.
Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита ни одна из них не была осуществлена.
This regime provides effective protection to all participants in such meetings.
Этот режим обеспечивает эффективную защиту всем участникам таких совещаний.
The Deputy Prime Minister first welcomed all the participants to Gabon.
Заместитель премьер министра прежде всего поприветствовал всех участников на габонской земле.
On that note, I would like to warmly thank all participants.
В завершение я хотел бы тепло поблагодарить всех участников.
The Ouarzazate Statement was endorsed by all participants (see annex IV).
Всеми участниками было одобрено Варзазатское заявление (см. приложение IV).
6. Participants then began to review all of these issues seriatim.
6. Затем участники начали рассматривать все из этих вопросов по порядку.
So, imagine that all of you are participants in the study.
Представьте, что все вы участники исследования.
Participants
Участники
Participants
0,5
Finally, he called upon all participants to work together to preserve a peaceful outer space for future generations.
Наконец, он призвал всех участников к совместной работе ради сохранения мирного космического пространства для грядущих поколений.
The draft questionnaire had been sent to all participants for comments which were due by 15 December 2004.
Проект вопросника был разослан всем участникам для замечаний, которые должны быть представлены к 15 декабря 2004 года.
An economic and financial analysis is required to define the economic benefits for all participants in the system.
Чтобы обеспечить долгосрочную устойчивость СМТН, ОМТН должны создавать точные бизнес модели с учетом местных условий.
For all participants the central question remains Do I do what I always do for this transaction or do I innovate?
Для всех участников центральным остается вопрос Должен ли я выполнить эту операцию как обычно или применить инновацию?

 

Related searches : All Participants - Participants For - Across All Participants - Among All Participants - For The Participants - All For - For All - Survey Participants - Meeting Participants - Dear Participants - Fellow Participants - Participants From - Study Participants - Key Participants