Перевод "for further consultation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consultation - translation : For further consultation - translation : Further - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This Bill has been returned to the South African Law Commission for further consultation. | Этот законопроект был возвращен Комиссии южно африканского права для проведения по нему дальнейших консультаций. |
These measures will be further developed in consultation with member States and partners. | Эти меры будут доработаны в консультации с государствами членами и партнерами. |
UNAMSIL, in consultation with United Nations Headquarters, will work out a plan for the further drawdown of the force. | В консультации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций МООНСЛ разработает план дальнейшего сокращения численности сил. |
Proposals for the ministerial consultation | Предложения для консультаций на уровне министров |
I'm going for a consultation. | Я в консультацию. Ты болен? |
The fee for your consultation. | Вот гонорар за вашу кοнсультацию. |
In this respect, the existing consultation mechanisms are useful and could probably be further improved. | В этом отношении существующий механизм консультаций является очень полезным, и его, возможно, можно было бы усовершенствовать. |
Egypt also wished to see the consultation process expanded further to encompass interested regional parties. | Египет хотел бы также, чтобы процесс консультаций расширился и охватил заинтересованные региональные организации. |
Some of the suggested actions begin with proposals for further consultation on the idea of a truth seeking and reconciliation mechanism. | Некоторые из предложенных мер начинаются с предложения о проведении дальнейших консультаций по вопросу о механизме установления истины и примирения. |
Proposals for the ministerial level consultation | Предложения для рассмотрения в ходе консультаций на уровне министров |
E. Proposals for the ministerial consultation | Предложения для рассмотрения на консультациях на уровне министров |
The consultation provided a forum for | Консультативное совещание послужило форумом для |
Review of the arrangements for consultation | Обзор текущих мероприятий по консультациям |
A doctor sent for me for a consultation. | Доктор попросил меня быть консультантом. |
The consultation was further reminded that it would be most useful if it could determine criteria for a SAICM body and secretariat. | Было также вновь отмечено, что представлялось бы весьма целесообразным определить в ходе консультаций критерии формирования органа СПМРХВ и секретариата. |
VII thereof). The President of the Assembly has proposed to undertake further consultation with Member States. | Председатель Ассамблеи предложил провести дополнительные консультации с государствами членами. |
Friends World Committee for Consultation (FWCC) Quakers | ДЕСКО Центр исследований и стимулирования развития |
M. Review of arrangements for consultation with | М. Обзор мероприятий по консультациям с неправительственными |
M. REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATION WITH | М. ОБЗОР МЕРОПРИЯТИЙ ПО КОНСУЛЬТАЦИЯМ С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ |
Available for consultation in room S 3545. | С текстом можно ознакомиться в комнате S 3545. |
B. Forum for Economic and Social Consultation | В. Форум для консультаций по социально экономическим вопросам |
consultation | 30) УКРАИНА |
consultation | 42) ЭСТОНИЯ |
My delegation considers that the draft resolution on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s requires further consultation. | Моя делегация считает, что проект резолюции о Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90 е годы требует дальнейших консультаций. |
I have come only for a preliminary consultation. | Я приехал только предварительно посоветоваться с вами. |
Its conclusions can be proposed for broader consultation. | Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций. |
It served as the basis for community consultation. | Он послужил основой для консультаций с обществом. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов. О вы, которые уверовали! |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали! Когда беседуете втайне с посланником, то выдвиньте перед вашей беседой милостыню. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Когда вы желаете вести тайную беседу с посланником, то перед беседой раздайте милостыню. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали! Когда вы приходите к Посланнику для тайной беседы, то предварите ее милостыней. |
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet | Туркменбаши в стадии рассмотрения |
Informal consultation | Неофициальные консультации |
The consultation | ПРИЛОЖЕНИЕ |
Donor consultation | Консультации с донорами |
under consultation | Туркменбаши Баку (Туркменистан Азербайджан) |
under consultation | в стадии рассмотрения |
under consultation | 43) ЛАТВИЯ |
under consultation | в стадии рассмотрения |
Further integration will be determined on a case by case basis and in close consultation with the Governments concerned. | Необходимость дальнейшего объединения будет определяться конкретно в каждом случае в тесном сотрудничестве с соответствующими правительствами. |
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation. | Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. |
Original contributions are available for consultation in the Secretariat. | С самими материалами можно ознакомиться в Секретариате. |
7. Institutional arrangements for political consultation and decision making | 7. Организационные рамки для политических консультаций и принятия решений |
Related searches : Further Consultation - For Consultation - For Further - Ask For Consultation - Issues For Consultation - Available For Consultation - For Public Consultation - Need For Consultation - Submitted For Consultation - Issued For Consultation - Open For Consultation - Circulated For Consultation - For Further Developing