Перевод "gains in productivity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Gains in productivity - translation : Productivity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Most ICT related productivity gains could be achieved in these areas. | В этих областях можно было бы добиться наибольшего прироста производительности на базе ИКТ. |
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth. | Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы. |
That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth. | Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. |
Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains. | Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. |
The robust output growth has not so far led to significant gains in employment, a reflection of strong productivity gains. | Мощный рост объема производства пока еще не привел к значительному увеличению занятости, что свидетельствует о значительном повышении производительности труда. |
Cost increases were limited by technological advances leading to productivity gains. | Рост издержек ограничивается техническим прогрессом, позволяющим повышать производительность труда. |
Moreover, fiscal deficits and inflation squeeze out investment and limit productivity gains. | Более того, бюджетный дефицит и инфляция приводят к истощению инвестиций и ограничению прибыли, получаемой за счёт производительности. |
The Committee encourages further measures to achieve cost effectiveness and productivity gains. | Комитет призывает принять дополнительные меры в целях обеспечения эффективного расходования средств и повышения производительности. |
98. Emphasizes that management restructuring should produce clearly defined gains in productivity and or economies | 98. подчеркивает, что реорганизация системы управления должна привести к ощутимому повышению производительности и или экономии |
Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. | Как представляется, в современном секторе розничной торговли снижение уровня регулирования и рост производительности непосредственно связаны друг с другом. |
Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains. | Поэтому можно ожидать, что устранение нормативно правовых барьеров на рынках может привести к значительному повышению производительности. |
In short, real gains in productivity due to the New Economy became exaggerated in the public s mind. | Коротко говоря, реальный прирост в производительности в соответствии с Новой Экономикой стал преувеличенным в сознании общественности. |
The drawback, however, is that gains achieved in productivity are somewhat offset by losses in quality control. | В то же время связанный с этим недостаток заключается в том, что достигаемое повышение производительности в какой то степени перечеркивается потерями с точки зрения контроля качества. |
At present, productivity and efficiency gains imply fewer jobs per unit of output. | В настоящее время повышение производительности и эффективности понимается как снижение числа рабочих мест на единицу продукции. |
Perhaps we'd achieve similar productivity gains in society to those we've had in the economy and in technology. | Возможно, мы бы достигли такого же роста производительности в обществе, как и в экономике и в технологии. |
Deep service sector reforms would thus be necessary to generate meaningful productivity gains in the German economy. | Таким образом, для получения значимого роста производительности в экономике Германии были необходимы глубокие реформы в сфере услуг. |
The Advisory Committee was informed that considerable productivity gains had been achieved in the past three years. | Консультативный комитет был информирован о том, что за последние три года удалось добиться существенного повышения производительности. |
In the years ahead, technological improvements in robotics and automation will boost productivity and efficiency, implying significant economic gains for companies. | В ближайшие годы, технологические усовершенствования в робототехнике и автоматизации повысят производительность и эффективность, подразумевая значительные экономические выгоды для компаний. |
In other words, many of the improvements reported below have generated productivity gains on both sides of the service encounter. | Иными словами, многие из усовершенствований, о которых сообщается в настоящем докладе, обеспечивают повышение производительности труда всех участников процесса оказания и получения услуг. |
Even assuming that governments could identify and implement structural reforms that yielded quick productivity gains, it is not clear that higher productivity leads to increased competitiveness. | Даже допустив, что правительства смогут разработать и реализовать такие структурные реформы, которые приведут к быстрому росту производительности, где доказательство того, что повышение производительности приводит к повышению конкурентоспособности? |
The trouble is that it has been many years since the continent last saw significant productivity gains. | Проблема в том, что континент уже много лет не видел существенного роста производительности. |
The streamlining of regulations, including mutual recognition of inspections and certifications, could lead to important productivity gains. | Упорядочение нормативных положений, включая взаимное признание результатов проверок и сертификаций, могло бы привести к значительному повышению производительности. |
The productivity gains recorded were only the beginning, and workload standards would need to be reviewed accordingly. | Отмеченное повышение производительности труда является лишь началом, а в дальнейшем надо будет соответствующим образом пересмотреть нормы рабочей нагрузки. |
Such efficiency gains from increasing the extent of the market and promoting specialization should have produced rapid growth in Mexican productivity. | Такое повышение эффективности за счет увеличения размеров рынка и развития специализации труда должно было привести к быстрому росту производительности труда в Мексике. |
Delays due to inspections, particularly for perishable goods, can hamper productivity gains, ultimately leading to consumer welfare losses. | Задержки, связанные с инспекциями, прежде всего в случае не подлежащих длительному хранению товаров, могут отрицательно сказаться на росте производительности и привести в конечном счете к снижению уровня благосостояния потребителей. |
In some cases, productivity gains achieved in one area had been offset by certain changes in working methods in other areas, such as keyboarding by translators. | В некоторых случаях повышение производительности, достигнутое в одной области, было утрачено в результате некоторых изменений в рабочих методах, таких, как ввод текста с клавиатуры письменными переводчиками. |
Will the loss of revenue due to tariff reductions be duly compensated for by productivity and employment gains in a liberalized trading environment? | Удастся ли в условиях либерализации торговли надлежащим образом ком пенсировать потерю доходов вследствие снижения тарифных ставок за счет повышения производи тельности и создания новых возможностей трудо устройства? |
Projects like these are being replicated across the continent, generating billions of dollars in value in terms of reduced costs, productivity gains, and increased revenues. | Такие проекты воспроизводятся по всему континенту, с точки зрения снижения затрат, повышения производительности и увеличения доходов, в стоимости исчисляются миллиардами долларов. |
This reallocation can damage long term economic development if those sectors nurture learning by doing and fuel broader productivity gains. | Такое перераспределение может повредить долгосрочному экономическому развитию, если эти секторы не будут развиваться в процессе работы и не будут подпитывать более широкий рост производительности. |
A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits. | Десятилетие, когда увеличение заработной платы превысило доходы от роста производительности, дало возможность реально оценить ситуацию, а также привело к потере конкурентоспособности и большому дефициту текущих статей платежного баланса. |
Given that debt fueled consumption has run its course, productivity gains will become an increasingly critical driver of economic growth. | Учитывая, что подпитываемое кредитами потребление себя исчерпало, рост производительности станет более важным фактором экономического роста. |
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | Повышение производительности труда в результате внедрения технических новшеств должно преследовать именно эту цель, а не сокращение расходов ради самого сокращения. |
The easing of regulations has produced a number of benefits, including productivity gains, consumer benefits and smoother introduction of new technologies. | Благодаря смягчению нормативных положений был достигнут ряд преимуществ, включая повышение производительности, выгоды для потребителей и меньше проблем с внедрением новых технологий. |
While the Department of Management provides leadership and sets policy within the domains of financial and administrative management and, in that role, often creates the conditions for productivity gains, those gains can only be claimed by inference. | Хотя Департамент по вопросам управления обеспечивает руководство и разработку политики в области финансового и административного управления и в этой роли нередко способствует росту производительности труда, такой рост можно лишь подразумевать. |
No one can determine how much of America s productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured. | Невозможно определить, какая часть роста производительности Америки в последние годы стала следствием сокращения человеческого капитала, поскольку подобные вещи не измеряются. |
The operations of South Korea s chaebols which dominate production, if not employment should be adjusted to support productivity gains in the increasingly dominant services sector. | Операции южнокорейских чеболей которые доминируют в производстве, если не в занятости должны быть скорректированы для поддержки роста производительности во все более доминирующем секторе услуг. |
In a monetary union, discrepancies in wage growth relative to productivity gains that is, unit labor costs will result in a chronic accumulation of trade surpluses or deficits. | В валютном союзе расхождение между ростом заработной платы и увеличением производительности (т.е. нарушение удельных издержек на рабочую силу) приведет к хроническому накоплению излишек торгового баланса или его дефицита. |
And, by transforming how services are provided to the public, the e government trend can offset the employment losses with productivity gains. | И, тем как сегодня изменится предоставление услуг общественности, тенденция электронного управления мож т компенсировать потерю рабочих мест повышением производительности. |
In the aftermath of the international financial crisis of 1997 1998, many emerging markets found themselves through currency depreciation, rapid productivity gains, or both highly competitive. | После международного финансового кризиса 1997 1998 гг. многие развивающиеся рынки оказались благодаря обесцениванию валюты, резкому росту производительности или и тому, и другому весьма конкурентоспособными. |
There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved excess demand in the public sector must be shifted elsewhere. | Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую либо другую область. |
Trading communities benefit from transparent and predictable interpretation and application of rules, and better deployment of human and financial resources, resulting in appreciable gains in productivity and competitiveness. | Торговые круги выигрывают от транспарентного и предсказуемого толкования и применения правил, а также от более эффективного освоения людских и финансовых ресурсов, что позволит добиться ощутимого роста производительности и конкурентоспособности. |
In the United States, a decline in the exchange value of the US dollar in 2003 to 2004, as well as labour productivity gains, helped restore industry competitiveness and profitability. | В Соединенных Штатах падение курса доллара в 2003 2004 годах, а также повышение производительности труда способствовали восстановлению конкурентоспособности и рентабельности отрасли. |
The idea that tax cuts would lead to productivity gains and would pay for themselves (and fix the budget) has proved entirely illusory. | Идея, что снижение налогов приведет к росту производительности и будет себя оплачивать (и поправлять бюджет) оказалась совершенно иллюзорной. |
To be sure, Greece saw productivity gains after World War II but mostly from increases in education and capital per worker, which can go only so far. | Нужно отметить, что Греция переживала прирост производительности после второй мировой войны однако произошел он в основном за счет роста в сфере образования и капитала из расчета на одного работника и достиг своего максимума. |
Today, capital in the developed world is abundant the saving ratio declines as people consume more and production shifts increasingly to services, where productivity gains are limited. | Сегодня капитал в развитых странах широко доступен уровень накоплений снижается, по мере того как люди потребляют больше а производство все больше сдвигается в сторону услуг, где увеличение производительности труда ограничено. |
Related searches : Productivity Gains - Major Productivity Gains - Gains In - Built-in Gains - Gains In Strength - Gains In Importance - Lock In Gains - Gains In Efficiency - Gains In Trade - Gains In Knowledge - Loss In Productivity - Variation In Productivity - Drop In Productivity