Перевод "gambled away" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He gambled away his life savings. | Он проиграл все свои сбережения. |
Tom gambled away everything he had. | Том проиграл всё, что у него было. |
Tom gambled away a fortune in one night. | Том проиграл целое состояние за один вечер. |
You gambled! | Ты играл! |
Gambled and spent | Выигранный, заплаченный, |
He gambled and lost. | И (когда начался шторм) бросил он пророк Йунус жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших. |
He gambled and lost. | И бросал жребий с другими и был из числа проигравших. |
He gambled and lost. | Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим. |
He gambled and lost. | Корабль подвергся опасности из за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. |
He gambled and lost. | то кинул вместе с другими жребий и проиграл, и он оказался в море . |
He gambled and lost. | Он жребий бросил (вместе с остальными) И осужден был (в воду выброшенным быть). |
He gambled and lost. | Бросили жребий, и он оказался виновным. |
Tom only found out after his mother's death that she had gambled away his inheritance. | Лишь после смерти матери Том обнаружил, что она проиграла всё наследство. |
A UBS trader in London had bypassed all the bank's security systems and gambled away around 1.7 billion Euros. | Трейдер UBS в Лондоне обошел системы безопасности банка и проиграл около 1,7 миллиарда евро. |
but at least when he gambled, he won. | У него были свои недостатки, но он выигрывал. |
I suppose Ethan never gambled in his life. | Я полагаю, что Итан никогда не играл. |
Each night we gambled and shared 5050. It lasted 17 days. | Каждый вечер мы играли 50 на 50. |
You see, I gambled the cross for the soul of Flambeau. | Понимаете ли, я проиграл крест, сыграв за душу Фламбо. |
So he gambled for support and I gave it to him. | Поэтому я решил поддержать его. |
For the first time in my life, I've gambled and I've danced. | Первый раз в жизни я играл и танцевал. |
After all, the king has staked all and gambled his own throne by taking over power. | В конце концов, король поставил на карту все и рисковал собственным троном, взяв власть в свои руки. |
The investment division of the bank had gambled on subprime securities and was forced to write off billions. | Инвестиционное подразделение банка попыталось сыграть на субстандартных ценных бумагах и было вынуждено списать миллиарды. |
And just as things had calmed down and UBS looked like it would start to turn things around, along came a disastrous rogue trader. A single trader gambled away 1.7 billion Euros before the bank noticed something was wrong. | И только все успокоилось и стало казаться, что UBS удалось переломить ситуацию, как случилась эта катастрофа с аферистом трейдером. Один единственный трейдер спустил 1,7 миллиарда евро, прежде чем в банке заметили, что что то не в порядке. |
In the event of an increase in a commodity s price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony. | В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния. |
In any case, she gambled her head. Maurin will keep his. They'll stick him in an asylum, with his own bed, his toys... | Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив. |
But at a 50 annual return, they gambled, and even expected (rightly) that the IMF would give Brazil big bucks to back up its currency if necessary. | Тем не менее, при 50 годовых они поставили на бразильскую карту и даже ожидали (вполне справедливо), что при необходимости МВФ даст изрядную сумму на поддержку бразильской валюты. |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все! |
I'm the only man under the rank of marquis who ever gambled ten years at White's Club and kept his estate out of the hands of the moneylenders. | Я единственный игрок в нашем клубе, кто за 10 лет ставок сохранил своё имение. |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
Go away, go away. | Отойди, отойди. |
Get away! Get away! | Пришли поглазеть на жизнь в трущобах? |
Go away! Go away! | Убирайтесь, убирайтесь. |
Everything is gambled on a single egg which is incubated by both parents for 2 months, with each sitting for up to 2 weeks at a time sometimes longer | Обычно самка откладывает одно яйцо, которое оба партнёра высиживают в течение двух месяцев. Каждый из них проводит на гнезде до двух недель а иногда и больше. |
Get away, boy. Get away! | Что случилось? |
Go away. You go away! | Убирайтесь. |
Fly away, fly away fast! | Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! |
Come away, Gitano, go away! | Отойди, Хитано! |
She is fading away, fading away! | Она тает и тает. |
Okuda ran away and stayed away. | Он убежал и уже не вернулся. |
Fly away, little bird, fly away. | Лети, птичка, лети. |
Take him away, take him away... | Уберите его, Уберите его... |
Take him away, take him away... | Уведите его, уведите его... |
Stop it! Go away! Go away! | Что такое? |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. | Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. |
Related searches : Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away - Blast Away - Square Away - Trade Away - Float Away - Took Away - Working Away