Перевод "gets his way" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Tom will kill anyone who gets in his way.
Том убьёт любого, кто встанет у него на пути.
He is accustomed to bribing anyone who gets in his way.
Он привык подкупать любого, кто возникает у него на пути.
It gets way better.
Становится намного лучше.
It gets in my way.
Она мешает мне двигаться дальше.
It just gets in the way.
Они просто мешают.
How a woman gets dirty unsteadiness way
Как женщина получает грязный способ шаткость
The way Stanley gets what she wants.
Также как Стенли берет то, что нужно ей.
This way he gets her father's money.
Таким образом, он получит деньги отца.
Everyone gets his turn.
Каждому свой черед.
Tom's way of speaking gets on my nerves.
Манера речи Тома действует мне на нервы.
The way she talks gets on my nerves.
Её манера говорить нервирует меня.
Tom's way of talking gets on my nerves.
Манера Тома говорить действует мне на нервы.
Ignoring gets you a whole way out there.
Игнорирование приводит к тому же результату.
Anyone gets in my way, I'll stomp them.
Любого кто встанет у меня на пути, я растопчу.
If he gets his way Lafontaine will shape the future of Europe, and not for the better.
Если ему удастся настоять на своем, именно он будет определять будущее Европы, а это означает перемены не в лучшую сторону.
You'll find a way out when it gets hot.
Прикрутит сам найдешь лазейку.
That music gets on his nerves.
Та музыка его нервирует.
His voice gets on my nerves.
Его голос действовал мне на нервы.
He gets messages in his toes.
Он получает сообщения через пальцы.
See that Lucifer gets his bath.
Надо искупать Люцифера.
I hope His Excellency gets here soon.
Надеюсь, Его превосходительство скоро появится.
My husband gets by on his wages.
Мой муж живет только на зарплату.
The works. Where he gets his money,
Работа, где он получает деньги,
Everyone gets his say here. Even you.
Мне, знаешь ли, плевать.
And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
That's the way a smart lieutenant gets himself a silver star.
Так вот умный лейтенант заработал себе серебряную звезду.
He gets his hair cut once a month.
Он стрижётся раз в месяц.
Tom gets on well with all his neighbors.
Том хорошо ладит со всеми соседями.
And if he gets something in his head..
Если он чтото вбил себе в голову...
Marion, Charlie gets fanciful ideas about his friend.
Мэрион, у Чарли фантастические мысли по поводу его друга.
If he had no children, and his parents inherit from him, his mother gets one third. If he has siblings, his mother gets one sixth.
Эти доли даются после того, как вычтено всё завещанное им по шариату Завещанное не может превышать 1 3 всего наследства после уплаты долга. и уплачены долги.
If he had no children, and his parents inherit from him, his mother gets one third. If he has siblings, his mother gets one sixth.
Если у него есть братья, то матери его шестая часть из того, что останется после выдачи того, что в завещании он завещал, или после уплаты долга.
Locke answers, The same way anything lost gets found I stopped looking.
Сойеру становится хуже, ведь он так и не обработал ничем свою рану на руке.
You mean the way she gets inside of you on that loop?
Ты о том, как она держалась за тобой?
How to craft an experience in such a way that the user gets the sense of progressing towards his or her goals?
Том, как выработать опыт таким образом, пользователь получает чувство движется к своей цели?
Indeed, he even gets to write his own history.
Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
Kicha gets a lot of love from his viewers.
Зрители Кичхи часто пишут ему о своей любви..
Tom gets a lot of satisfaction from his work.
Том получает большое удовлетворение от своей работы.
He gets his hair cut three times a month.
Он делает стрижку три раза в месяц.
Tom gets a lot of help from his friends.
Тому очень помогают друзья.
If he has siblings, his mother gets one sixth.
А если есть у него братья, то матери (достается) одна шестая (наследства).
If he has siblings, his mother gets one sixth.
Если же у него есть братья, то матери достается одна шестая.
A guy with imagination gets pictures in his head.
Парень с воображением придумывает всякую ерунду.
If it gets much thicker, we'll have to chop our way through it.
Если он станет еще гуще, нам придется прорубать себе путь.
A principal gets his knuckles rapped for being too progressive or he gets criticised for not being modern enough.
Директора то бьют по рукам, за то, что слишком прогрессивен, но обвиняют в том, что он недостаточно современен.

 

Related searches : His Way - Gets His Revenge - Go His Way - Find His Way - Found His Way - Pay His Way - Come His Way - Lost His Way - Making His Way - Finds His Way - Make His Way - Made His Way - Have His Way - Makes His Way