Перевод "goes for gold" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
900 gold goes to the workers. | 900 золото идет к работникам. |
Well, the 900 gold pieces, that then goes to the workers. | Ну 900 золото штук, что затем идет на работников. |
Gold, a whole of gold for England. | Груз золота для Англии. |
To the Gold Coast for Gold 2 Vols. | To the Gold Coast for Gold 2 Vols. |
Lust for Gold | Жажда золота |
Gold for teeth. | Золото для зубов. |
Out for gold? | В поход за золотом? |
Gold for me? | Мне? |
What goes for wages also goes for other distribution costs. | И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции. |
What Goes Around... ...Comes Around was certified gold by the Recording Industry Association of New Zealand. | What Goes Around Comes Around был зарегистрирован Золотым по данным Recording Industry Association of New Zealand. |
Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth. | Ведь само золото годится только на побрякушки да золотые зубы. |
Suppose it rained gold for about 3 days, gold dust. | Предположим, в течение трех дней идет дождь из золотой крошки. |
They're panning for gold. | Они моют золото. |
You prospecting' for gold? | Вы ищете золото? |
Same goes for transport. | То же самое касается и транспортной системы. |
Goes for me too. | Меня тоже. |
A gold star for neatness. | золотую звезду за аккуратность |
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. | брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом. |
No need for gold nor for jewels | Не нужно ни золота, Ни безделушек, |
The same goes for writers. | То же самое и с писателями. |
The same goes for refining. | То же самое относится к переработке. |
That goes for you too. | Это и тебя касается. |
That goes for me also? | Ко мне это тоже относится? |
And that goes for me. | И я это одобряю. |
But you had the same thing with the Gold Rush. Gold. Gold. Gold. | Тоже самое было и во время Золотой лихорадки. Золото. Золото. Золото . |
Goes out, goes back, goes in. | Выходит, поворачивается, уходит. |
Men fight with iron for gold. | Люди бьются железом за золото. |
Men fight for gold with iron. | Люди бьются железом за золото. |
There's nothing doing here for gold. | Здесь вам ловить нечего. |
So, for example, for each one gold piece | И так, например, на каждую золотую монету |
You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars and you shall overlay the bars with gold. | брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. |
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars and thou shalt overlay the bars with gold. | брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. |
The AdLib Gold 1000 was planned for IBM's MicroChannel Architecture bus, named AdLib Gold MC2000. | AdLib Gold также поставлялась в варианте для шины MCA под названием AdLib Gold MC2000. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто пойдет верным путем путем Аллаха , то тот будет идти верно для самого себя во благо себе , а кто заблудится, то тот заблудится против самого себя во вред себе . |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто идет прямо, тот идет прямо ко благу души своей и кто заблуждается, заблуждается во вред ее она, неся свое бремя, не обременится чужим бременем. |
The same goes for international organizations. | То же самое относится и к международным организациям. |
The same goes for sanitary pads. | Тоже самое касается и гигиенических прокладок. |
Tom often goes home for lunch. | Том часто ходит обедать домой. |
The same goes for international affairs. | То же самое относится к международным делам. |
that goes for all of you! | Все вы! |
And that goes for you too! | Это относится и к Вам тоже! |
And that goes for you, too. | Это и тебя касается. |
And that goes for you too. | Тебя это тоже касается. |
And that goes for you, too! | И вас это тоже касается! |
And it goes for you, too! | И вас! |
Related searches : Goes For - Mine For Gold - Gold Standard For - Digging For Gold - Going For Gold - Pan For Gold - Panning For Gold - Dig For Gold - Go For Gold - Quest For Gold - Mining For Gold - Run For Gold - Search For Gold - Rush For Gold