Перевод "hand guard" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Guard | Охрана |
Guard! | Стой! Стой! |
GUARD | Желает видеть герцога. |
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard. | В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США. |
Guard, 1983. | гвардия, 1983. |
Guard tones | Защитные тоновые сигналы |
Guard interval | Полоса расфильтровки |
The guard! | Стража! |
Left guard. | Был левым защитником. |
Perfect. Guard! | Оно и к лучшему.Охрана! |
The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities | подразделения пограничных войск и береговой охраны охраняют границы государства от любых незаконных проникновений и контрабанды товаров |
Iran s Young Guard | Защитник интересов иранской молодежи |
I'm a guard. | Я сторож. |
Disable guard tones | Выключить защитные тоновые сигналы |
KDE System Guard | Системный мониторName |
It's the guard. | То је чувар. |
Amezcua E guard | Amezcua E guard |
Guard the car. | Слышь? Сторожи! |
I'm on guard! | Я охраняю! |
You guard, you! | Да ты.. проводник! |
Pointard's on guard. | Понтар на страже. |
Guard the exits. | Охрана на выход. |
Hello, Coast Guard. | Алло, береговая охрана. |
GUARD Otto Franzen. | Чемпион по дружеским отношениям. |
GUARD BLOWS WHISTLE | Всех. |
Warn her. GUARD | Скажите ей не выходить. |
You're on guard. | Я вчера стоял. |
Guard your treasure. | Твоя реликвия. |
I'll stand guard. | Я останусь караулить. |
Honour Guard, headquarters. | Почетный караул при штабе. |
Guard your eyes. | Берегите свои глаза. |
May all your Christmases be white as the traffic guard unstraps his holster. His hand running the hem of her white dress. | Пусть все ваши Рождества будут белыми, пока охранник расстёгивает кобуру Его рука скользит под подол её белого платья. |
Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white without hurt. And guard thy heart from fear. | Введи (о, Муса) свою руку за пазуху, (и) она выйдет белой (как снег) без (никакого) вреда, и прижми свое крыло свою руку к себе (чтобы избавиться) от страха. |
Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white without hurt. And guard thy heart from fear. | Введи свою руку за пазуху, она выйдет белой без вреда, и прижми свое крыло к себе без боязни. |
Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white without hurt. And guard thy heart from fear. | Положи свою руку в пазуху себе ты вынешь ее белою без всякой болезни а потом складывай себе свои руки, как птица крылья, ничего не опасаясь. |
India s Change of Guard | Смена караула в Индии |
The Old Guard demonstrates | Старая гвардия протестует |
Tom is a guard. | Том сторож. |
Tom is a guard. | Том охранник. |
Tom is under guard. | Том под конвоем. |
A guard is outside. | Охранник снаружи. |
A guard is outside. | Снаружи охранник. |
A guard is outside. | На улице охранник. |
The guard is dead. | Охранник мёртв. |
The guard is dead. | Сторож мёртв. |
Related searches : Hand-to-hand - Hand To Hand - Hand In Hand - Old Guard - Guard Room - Guard Locking - Night Guard - Guard Service - Chin Guard - Guard Vessel - Border Guard - Finger Guard