Перевод "бдительность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бдительность - перевод :
ключевые слова : Guard Vigilant Vigilance Abroad Lower

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бдительность
Monitoring
Не теряй бдительность.
Stay sharp.
Не теряйте бдительность.
Stay sharp.
Ценю вашу бдительность.
I appreciate your vigilance.
Я потерял бдительность.
I let my guard down.
Я потеряла бдительность.
I let my guard down.
Дюбуа усилил бдительность.
Dubois wasn't taking any chances.
Потерял, так сказать, бдительность.
I was caught, how to say, off guard.
Мы должны сохранять бдительность.
We should remain vigilant.
Пусть охрана удвоит бдительность.
But don't let your guard down.
Однако это не усыпляет нашу бдительность.
However, that has not lulled us into complacency.
Государствам при этом следует продолжать проявлять бдительность.
It is up to States to remain vigilant.
Это была уловка Чтобы ослабить твою бдительность.
Talia It was all a cruel ploy... To gain your confidence
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны.
Use caution in apprehension as these men are armed and dangerous.
C 00FFFF Враг после этого ослабит бдительность.
The enemy will relax their guard now. Now is our chance to escape.
Но, как говорится Цена свободы это постоянная бдительность .
But, as the saying goes, Eternal vigilance is the price of freedom.''
Как следствие, Дэвис утратил бдительность в воздушных боях.
The next day, Davis was promoted to first lieutenant.
Жизненно важно, чтобы международное сообщество повысило свою бдительность.
A handful of die hard followers and some extreme right wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience.
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
As your alertness declines, your analytic ability declines and you rely less on analysis, more on common sense.
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Your analytic abilities decline as your wide awakedness declines.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
As your alertness declines further, your mind starts to wander.
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again. A united Europe can respond to these dangers in ways that no single state can.
Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again.
Мы призываем Трибунал по прежнему проявлять бдительность в этой связи.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
Тем не менее, необходимо продолжать проявлять бдительность в этом вопросе.
However, there is a need for continued vigilance in this regard.
Поэтому международному сообществу необходимо постоянно проявлять бдительность в этой области.
There is therefore a need for constant vigilance on the part of the international community in this field.
Комитету необходимо сохранять бдительность, для того чтобы сделать мир реальностью.
Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality.
Иначе, следственные этические проверки могут быть расценены лишь как интеллектуальная бдительность.
Otherwise, inquisitorial ethics reviews could come to be regarded as nothing more than intellectual vigilantism.
Здесь, для достижения наших целей, нам нужны бдительность и причастность международного сообщества.
Here we need the awareness and engagement of the international community to achieve our goals.
Международное сообщество должно проявлять надлежащую бдительность в отношении неофициальных каналов финансирования терроризма
The international community should conduct due diligence of informal terrorist financing channels.
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов.
We must ever be vigilant of these two, often unruly companions.
Именно наша постоянная бдительность поможет лучшим образом гарантировать практическое выражение Программы действий.
It is in our sustained vigilance that we might better guarantee that the Programme of Action will become meaningful.
Играть с прессой, сообщить, что поймали убийцу, чтобы настоящий убийца потерял бдительность.
Giving it a fake killer in the hopes of tweaking the real one's selfesteem...
Мы будем активно работать со всеми странами и будем всегда проявлять большую бдительность.
We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times.
Включить в статью 1.04 Общая обязанность проявлять бдительность новый пункт 1 следующего содержания
Introduce a new paragraph 1 to article 1.04 General obligation to exercise vigilance reading
Наша общая ответственность за мир в Абхазии требует, чтобы мы проявляли исключительную бдительность.
Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant.
Необходимо также соблюдать бдительность, чтобы не допустить возрождения в определенных кругах эгоцентризма крупных держав.
Vigilance against a resurgence of major Power centrism in certain circles is also in order.
Совет Безопасности будет сохранять бдительность и следить за тем, чтобы преступления не оставались безнаказанными.
The Security Council will remain vigilant to ensure that there is no impunity.
По его мнению, Комиссия должна усилить бдительность с учетом появления опасных форм диффамации религий.
He believes that the Commission should redouble its vigilance to address the serious forms of defamation of religions.
Мы настоятельно призываем международное сообщество проявлять большую бдительность в наблюдении за событиями в Анголе.
We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola.
Мы должны и мы будем и впредь проявлять бдительность в стране и за рубежом.
We must and we will remain vigilant at home and abroad.
Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму стремления похвальные.
Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals.
Моя делегация настоятельно призывает МАГАТЭ проявить бдительность для пресечения в корне этого тайного ядерного распространения.
My delegation urges vigilance on the part of IAEA to ensure that this back door nuclear proliferation is stopped from the source.

 

Похожие Запросы : сохранять бдительность - постоянная бдительность - постоянная бдительность - проявлять бдительность - сохранять бдительность - вечная бдительность - бдительность человек - сохранять бдительность - дополнительная бдительность - повысить бдительность - падение бдительность - максимальная бдительность - обязанность проявлять бдительность - Бдительность медицинского устройства