Перевод "бдительность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бдительность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бдительность | Monitoring |
Не теряй бдительность. | Stay sharp. |
Не теряйте бдительность. | Stay sharp. |
Ценю вашу бдительность. | I appreciate your vigilance. |
Я потерял бдительность. | I let my guard down. |
Я потеряла бдительность. | I let my guard down. |
Дюбуа усилил бдительность. | Dubois wasn't taking any chances. |
Потерял, так сказать, бдительность. | I was caught, how to say, off guard. |
Мы должны сохранять бдительность. | We should remain vigilant. |
Пусть охрана удвоит бдительность. | But don't let your guard down. |
Однако это не усыпляет нашу бдительность. | However, that has not lulled us into complacency. |
Государствам при этом следует продолжать проявлять бдительность. | It is up to States to remain vigilant. |
Это была уловка Чтобы ослабить твою бдительность. | Talia It was all a cruel ploy... To gain your confidence |
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны. | Use caution in apprehension as these men are armed and dangerous. |
C 00FFFF Враг после этого ослабит бдительность. | The enemy will relax their guard now. Now is our chance to escape. |
Но, как говорится Цена свободы это постоянная бдительность . | But, as the saying goes, Eternal vigilance is the price of freedom.'' |
Как следствие, Дэвис утратил бдительность в воздушных боях. | The next day, Davis was promoted to first lieutenant. |
Жизненно важно, чтобы международное сообщество повысило свою бдительность. | A handful of die hard followers and some extreme right wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience. |
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев. | Obviously, unions need to be alert to such bad behavior. |
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать. | As your alertness declines, your analytic ability declines and you rely less on analysis, more on common sense. |
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность. | Your analytic abilities decline as your wide awakedness declines. |
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать. | As your alertness declines further, your mind starts to wander. |
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен. | If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again. A united Europe can respond to these dangers in ways that no single state can. |
Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. | The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. |
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен. | If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again. |
Мы призываем Трибунал по прежнему проявлять бдительность в этой связи. | We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard. |
Тем не менее, необходимо продолжать проявлять бдительность в этом вопросе. | However, there is a need for continued vigilance in this regard. |
Поэтому международному сообществу необходимо постоянно проявлять бдительность в этой области. | There is therefore a need for constant vigilance on the part of the international community in this field. |
Комитету необходимо сохранять бдительность, для того чтобы сделать мир реальностью. | Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality. |
Иначе, следственные этические проверки могут быть расценены лишь как интеллектуальная бдительность. | Otherwise, inquisitorial ethics reviews could come to be regarded as nothing more than intellectual vigilantism. |
Здесь, для достижения наших целей, нам нужны бдительность и причастность международного сообщества. | Here we need the awareness and engagement of the international community to achieve our goals. |
Международное сообщество должно проявлять надлежащую бдительность в отношении неофициальных каналов финансирования терроризма | The international community should conduct due diligence of informal terrorist financing channels. |
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов. | We must ever be vigilant of these two, often unruly companions. |
Именно наша постоянная бдительность поможет лучшим образом гарантировать практическое выражение Программы действий. | It is in our sustained vigilance that we might better guarantee that the Programme of Action will become meaningful. |
Играть с прессой, сообщить, что поймали убийцу, чтобы настоящий убийца потерял бдительность. | Giving it a fake killer in the hopes of tweaking the real one's selfesteem... |
Мы будем активно работать со всеми странами и будем всегда проявлять большую бдительность. | We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times. |
Включить в статью 1.04 Общая обязанность проявлять бдительность новый пункт 1 следующего содержания | Introduce a new paragraph 1 to article 1.04 General obligation to exercise vigilance reading |
Наша общая ответственность за мир в Абхазии требует, чтобы мы проявляли исключительную бдительность. | Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant. |
Необходимо также соблюдать бдительность, чтобы не допустить возрождения в определенных кругах эгоцентризма крупных держав. | Vigilance against a resurgence of major Power centrism in certain circles is also in order. |
Совет Безопасности будет сохранять бдительность и следить за тем, чтобы преступления не оставались безнаказанными. | The Security Council will remain vigilant to ensure that there is no impunity. |
По его мнению, Комиссия должна усилить бдительность с учетом появления опасных форм диффамации религий. | He believes that the Commission should redouble its vigilance to address the serious forms of defamation of religions. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество проявлять большую бдительность в наблюдении за событиями в Анголе. | We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola. |
Мы должны и мы будем и впредь проявлять бдительность в стране и за рубежом. | We must and we will remain vigilant at home and abroad. |
Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму стремления похвальные. | Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals. |
Моя делегация настоятельно призывает МАГАТЭ проявить бдительность для пресечения в корне этого тайного ядерного распространения. | My delegation urges vigilance on the part of IAEA to ensure that this back door nuclear proliferation is stopped from the source. |
Похожие Запросы : сохранять бдительность - постоянная бдительность - постоянная бдительность - проявлять бдительность - сохранять бдительность - вечная бдительность - бдительность человек - сохранять бдительность - дополнительная бдительность - повысить бдительность - падение бдительность - максимальная бдительность - обязанность проявлять бдительность - Бдительность медицинского устройства