Перевод "проявлять бдительность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Государствам при этом следует продолжать проявлять бдительность. | It is up to States to remain vigilant. |
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев. | Obviously, unions need to be alert to such bad behavior. |
Мы призываем Трибунал по прежнему проявлять бдительность в этой связи. | We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard. |
Тем не менее, необходимо продолжать проявлять бдительность в этом вопросе. | However, there is a need for continued vigilance in this regard. |
Поэтому международному сообществу необходимо постоянно проявлять бдительность в этой области. | There is therefore a need for constant vigilance on the part of the international community in this field. |
Международное сообщество должно проявлять надлежащую бдительность в отношении неофициальных каналов финансирования терроризма | The international community should conduct due diligence of informal terrorist financing channels. |
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов. | We must ever be vigilant of these two, often unruly companions. |
Мы будем активно работать со всеми странами и будем всегда проявлять большую бдительность. | We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times. |
Включить в статью 1.04 Общая обязанность проявлять бдительность новый пункт 1 следующего содержания | Introduce a new paragraph 1 to article 1.04 General obligation to exercise vigilance reading |
Мы настоятельно призываем международное сообщество проявлять большую бдительность в наблюдении за событиями в Анголе. | We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola. |
Мы должны и мы будем и впредь проявлять бдительность в стране и за рубежом. | We must and we will remain vigilant at home and abroad. |
Именно поэтому мы считаем, что его ликвидация будет непростой задачей, и мы должны постоянно проявлять бдительность. | We believe, therefore, that bringing about its demise will not be an easy task and that much vigilance is required. |
Для того чтобы чаяния всех народов были удовлетворены, Управлению надлежит постоянно проявлять бдительность в этом плане. | The Office must remain permanently vigilant in that regard in order to meet the aspirations of all peoples. |
Мы также просим Совет и впредь проявлять бдительность в отношении любых мер, направленных против Боливарианской Республики Венесуэлы. | We also ask the Council to remain vigilant for any measure aimed against the Bolivarian Republic of Venezuela. |
И тем не менее существуют причины, в силу которых международному сообществу следовало бы проявлять осторожность и бдительность. | None the less, there are reasons for caution and vigilance on the part of the international community. |
Бдительность | Monitoring |
механизм предотвращения, направленный на принятие обязательства проявлять бдительность, устанавливать личность клиентов, осуществлять контроль за операциями и сохранять документацию | A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping |
Для этого, возможно, необходимо проявлять повышенную бдительность в каждом случае, когда среди населения за пределами тюрьмы возникает напряженность. | This may require additional vigilance on any occasion when tensions are heightened in the community outside the prison. |
Мы должны проявлять бдительность и пытаться предотвращать, сводить к минимуму эти последствия и быть готовыми к стихийным бедствиям. | We must always be vigilant in order to prevent, mitigate and prepare for natural disasters. |
Пока террористы и другие стремятся приобрести оружие массового уничтожения, международное сообщество должно проявлять бдительность перед лицом угрозы распространения ядерного оружия. | As long as terrorists and others remain determined to acquire weapons of mass destruction, the international community must remain vigilant against the threat of proliferation of nuclear weapons. |
Им необходимо постоянно проявлять бдительность и дальновидность, с тем чтобы свести к минимуму возможные просчеты и более эффективно использовать свои | They must be constantly vigilant and forward looking, in order to minimize errors and maximize their advantages. |
Не теряй бдительность. | Stay sharp. |
Не теряйте бдительность. | Stay sharp. |
Ценю вашу бдительность. | I appreciate your vigilance. |
Я потерял бдительность. | I let my guard down. |
Я потеряла бдительность. | I let my guard down. |
Дюбуа усилил бдительность. | Dubois wasn't taking any chances. |
Мы продолжаем проявлять бдительность и в этой связи создали национальную стратегию, направленную на преодоление отрицательных последствий стихийных бедствий для нашего населения. | We continue to be vigilant and have put in place a national disaster strategy to mitigate the adverse effects of such disasters on our population. |
Необходимо проявлять бдительность, особенно если учесть, что господство права и демократические институты приобретают большее, а не меньшее значение при чрезвычайных положениях. | There is need for vigilance, particularly as rule of law and democratic institutions are more not less important under states of exception. |
Мы настоятельно призываем и Израиль и ООП проявлять бдительность и одновременно с этим, применяя сбалансированный подход, сдерживать тех, кто прибегает к насилию. | We urge both Israel and the PLO to pursue a vigilant but balanced approach to controlling those who resort to violence. |
Этот факт убеждает нас в необходимости проявлять бдительность, с тем чтобы УНИТА в очередной раз не воспользовался предоставленным ему правом на сомнения. | This fact persuades us to proceed most carefully so that UNITA will not again take advantage of the benefit of the doubt that was being conceded to it. |
Специальный представитель настоятельно призывает правительство Камбоджи проявлять бдительность и не мириться с наличием каких либо других quot секретных тюрем quot в Камбодже. | The Special Representative urges the Government of Cambodia to be vigilant to ensure that no further quot secret prisons quot are tolerated in Cambodia. |
Потерял, так сказать, бдительность. | I was caught, how to say, off guard. |
Мы должны сохранять бдительность. | We should remain vigilant. |
Пусть охрана удвоит бдительность. | But don't let your guard down. |
Сегодня я должен заявить о том, что, если права человека должны стать действительно реальными для народов и государств, то необходимо проявлять постоянную бдительность. | Today I should like to say that constant vigilance is required if human rights are to become an effective reality for peoples and nations. |
Департамент по гуманитарным вопросам должен проявлять всю необходимую бдительность учреждения должны быстро выполнять свои обязанности по возмещению Фонда доноры должны быстро откликаться на призывы. | The Department of Humanitarian Affairs must exercise all necessary vigilance agencies must quickly meet their obligation to reimburse the Fund and donors must respond quickly to appeals. |
Мы обязаны постоянно проявлять бдительность и не допускать проявлений антисемитизма, расизма и любых форм политической, религиозной или вызванной какими либо другими мотивами и замаскированной нетерпимости. | It is our responsibility to keep continuous guard against anti semitisim, racism and any form of political, religious or otherwise motivated and disguised intolerance. |
В ходе реформы мы должны проявлять бдительность, с тем чтобы сохранить права собственности , которыми по Уставу наделяются все государства члены на основе принципа суверенного равенства. | In shaping the reform, we will have to be vigilant in order to preserve the ownership rights conferred on all of the Member States by the Charter on the basis of sovereign equality. |
Представитель Соединенных Штатов заверил Комитет в том, что представительство Соединенных Штатов будет по прежнему проявлять бдительность и обеспечивать необходимую охрану кубинского представительства и его персонала. | The United States representative assured the Committee that the United States Mission would continue to maintain its vigilance and provide the necessary security for the Cuban Mission and its personnel. |
Генеральная Ассамблея может также пожелать предложить государствам членам проявлять повышенную бдительность в связи с любыми формами диффамации религий, в частности в связи с антисемитизмом и христианофобией. | The General Assembly may wish to also invite Member States to grant greater vigilance to all forms of defamation of religions, in particular anti Semitism and Christianophobia. |
Финансовые учреждения должны проявлять бдительность в отношении попыток обойти санкции посредством мнимых сделок или задействования третьих сторон, выступающих от имени включенных в Перечень лиц или организаций. | Financial institutions should be alert to attempts to evade the sanctions through spurious transactions or by third parties acting on behalf of listed individuals or entities. |
Для пресечения преступлений такого рода правительство усилило патрули и настоятельно призвало население проявлять бдительность и принять участие в решении нелегкой задачи поддержания общественного порядка и безопасности. | With the aim of combating such crimes, the Government had increased patrols and urged people to remain vigilant and to play a part in the huge task of ensuring public order and security. |
Тем не мeнее следует отметить, что при реализации такого процесса следует проявлять бдительность и осмотрительность, поскольку он затрагивает некоторые из основополагающих аспектов целей и функций Организации. | It is realized, however, that such a process should be carried out with caution and circumspection as it impinges upon some of the fundamental aspects of the Organization apos s purposes and functions. |
Однако массовое убийство в Хевроне показывает, что на оккупированных территориях необходимо проявлять повышенную бдительность, и поэтому Комитет призван выполнять еще более важные функции чем когда либо. | However, the Hebron massacre had demonstrated the need for increased vigilance in the occupied territories, showing that the Committee apos s role was even more important than before. |
Похожие Запросы : обязанность проявлять бдительность - сохранять бдительность - постоянная бдительность - постоянная бдительность - сохранять бдительность - вечная бдительность - бдительность человек - сохранять бдительность - дополнительная бдительность - повысить бдительность - падение бдительность - максимальная бдительность - проявлять инициативу