Перевод "has been priced" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Been - translation : Has been priced - translation : Priced - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The market has, they claim, already priced in such a rupture. | Рынки, говорят они, уже включили в цену этот разрыв. |
But that would be true even if oil had been priced in euros. | Но это произошло бы, даже если бы нефть была оценена в евро. |
It was competitively priced though, unlike the Golf which was priced at a premium. | Модель продержалась на конвейере более шести лет и пользовалась большим успехом в Европе. |
Uhů They have a reasonably priced product. | Э э ... Их продукт недорогой. |
The oil is priced off the margin. | Цена нефти завышена. |
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine. | Дэн выиграл приз в области медицины за демонстрацию, что дорогостоящие поддельные лекарства работают лучше, чем поддельные лекарства с низкой ценой. |
Once Priced Out, a Cafe Returns in Greenpoint | Когда то вытесненная кофейня возвращается в Гринпойнт |
Here is a list of moderately priced restaurants. | Вот список недорогих ресторанов. |
The game was priced at 400 Microsoft Points. | Игра рассчитана на одного или двух игроков. |
These commodities, after all, are priced in US dollars. | Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене. |
But how much of this divergence is already priced in? | Но сколько из этих расхождений уже заложено в цену? |
Naturally, it got priced out of its Bedford Avenue storefront. | Естественно, её вытеснили из своего помещения с витриной на Бедфорд авеню. |
I priced overcoats today, but found I couldn't afford one. | Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману. |
Songs are priced at US 1.29, 0.99, 0.69, and free. | Стоимость песен бывает разной 1.29, 0.99, 0.69, и бесплатные. |
It is priced between the M Class and the GL Class. | По цене он находится между M класс и GL класс. |
The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood. | США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам. |
In the energy sector, Russia needs Europe as much as Europe needs Russia. e energy that Europe buys from Russia has been one of the key factors in Russia's economic revival and stable ows of reasonably priced energy has been an important motor for Europe's economic growth. | В энергетическомсекторе Россия и Европа в равнойстепени нуждаютсядруг в друге. |
Nintendo hence priced the GameCube significantly less expensively than its rivals in the market, although the console s games were priced identically to those designed for the competing systems. | Следовательно, Nintendo установила цену на GameCube гораздо ниже, чем у конкурентов, хотя игры продавались по той же цене, что и игры для конкурирующих систем. |
The strong euro has helped insulate Europe from skyrocketing oil and commodity prices, which are priced in dollars on the world markets. | Сильное евро помогло оградить Европу от резкого повышения цен на нефть и сырье, цены на которые на мировых рынках устанавливаются в долларах. |
These high priced cars were mainly used by governments as state vehicles. | Эти автомобили были предназначены в основном для высокопоставленных чиновников. |
In addition, anti dumping duties have been enacted during the past year in order to protect domestic industries from low priced, imported wood products. | Кроме того, в течение последнего года были введены антидемпинговые пошлины с целью защиты отечественной промышленности от дешевых импортных изделий из древесины. |
He hoped that did not mean that the United Nations had elected to accept a higher priced contract after September 1993 rather than the lower priced renewable contract currently in effect. | Он надеется, что это не означает, что Организация Объединенных Наций решила подписать более дорогостоящий контракт после сентября 1993 года вместо того, чтобы возобновить менее дорогостоящий контракт, действующий в настоящее время. |
As a result, Argentina priced itself out of world markets for many exports. | В результате, на многие экспортные товаров для мирового рынка Аргентина завышала цены. |
A lot of former customers got priced out of Williamsburg too, he said. | Многих бывших клиентов тоже выдавили ценами из Уильямсберга , поделился он. |
Items are reasonably priced, and a number of items are sold in bulk. | Цены на товары разумные, и довольно много товаров продается оптом. |
Priced at 200,750 in 1976. 58TC Baron Introduced in 1976, run through 1984. | С 1976 г начался выпуск моделей с турбонагнетателем (58TC) и с герметичной кабиной (58P). |
The Plus 4 was introduced in June 1984 and priced at 299 US . | Plus 4 появился в 1984 году по цене в 299 долларов. |
A successor, the OPPO N3, is priced at 649 as of late 2014. | В мае 2014 подразделение OPPO Digital начало официальную деятельность в России. |
Simonon did not want to participate because he believed that playing at the high priced event would not have been in the spirit of the Clash. | Сингл получил ротацию на одной из негритянских радиостанций Нью Йорка, не знакомой с прочим творчеством The Clash. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Progress has been slow and it has been halting. | Прогресс был медленным и прерывистым. |
In most high priced places, a real decline may not come for some time. | В тех местах, где цены на недвижимость быстро повышались, тенденция к повышению может продолжаться или на некоторое время выровняться. В наиболее дорогостоящих местах настоящее понижение может не наступить в течение неопределенного времени. |
In most high priced places, a real decline may not come for some time. | В наиболее дорогостоящих местах настоящее понижение может не наступить в течение неопределенного времени. |
These models are priced between the entry level Specials and the more expensive Standards. | Цена этих моделей находится между начальным уровнем Special и более дорогих Standard. |
It is an highly priced watch that normal people don't even get to see. | Это очень дорогие часы, которые простые люди не увидят никогда |
No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin. | На самом деле Крис, с нами произошло то, что цена на энергию сильно завышена. |
Until the introduction of the Fender Squier series, Fender had never produced lower priced guitars based on its main Stratocaster and Telecaster designs and had always used different model designs for its lower priced guitars. | До того, как серия Fender Squier была представлена миру в 1982 г., Fender ещё никогда ранее не производила гитары нижнего ценового диапазона, основанные на дизайнах инструментов Stratocaster и Telecaster, и всегда использовала другие варианты дизайна для гитар нижнего ценового диапазона. |
I shot these photos at a family party using several cameras, all priced under 350. | Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около 350. |
The Civic Type R was priced at about when it was first launched in Malaysia. | Производство нового Honda Civic Type R было перебазировано на завод в Суиндоне, Англия. |
The electricity market must deliver reasonably priced energy with the highest service level to the | Роль энергоэффективности в процессе подготовки стран Юго Восточной Европы к вхождению на внутриевропейский энергетический рынок. |
Ultimately, our citizens and businesses alike need to be provided with safe, reasonably priced energy. | В конечном итоге, наши граждане и компании в равной степени нуждаются в безопасной энергии по доступным ценам. |
Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. | Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы. |
Indeed, after ten years of uninterrupted macroeconomic stability something Mexico had not experienced since the 1960 s the middle class has expanded dramatically, and reasonably priced bank credit is now available to millions who had been excluded in the past. | Действительно, после десяти лет непрерывной макроэкономической стабильности то, чего Мексика не испытывала с 1960 х гг. средний класс значительно вырос, и недорогой банковский кредит теперь доступен миллионам тех, кому в прошлом было отказано. |
Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed - Has Been Collecting