Перевод "have flocked" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Have - translation : Have flocked - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They all flocked around the movie star.
Они все толпились около звезды экрана.
Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations.
В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах.
Telecom research centers and consortia have flocked to Texas, even from the Canadian telecommunications giant Nortel.
Исследовательские телекоммуникационные центры и консорциумы наводнили Техас среди них есть даже канадский телекоммуникационный гигант Nortel.
Fans have flocked across the continent to watch Harry Potter movies, as seen here in Johannesburg, South Africa
Фанаты по всему континенту стекались в Йоханнесбург, ЮАР, чтобы посмотреть фильмы о Гарри Поттере
Thousands of Somalis reportedly flocked into the streets to welcome the delegations.
Как сообщают, тысячи сомалийцев высыпали на улицы, чтобы приветствовать делегации.
All of industry was in play, as investors flocked to place their bets.
Когда инвесторы стеклись делать ставки, в игру вступили все отрасли.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А когда они некоторые мусульмане видит (какую нибудь) торговлю или (земную) забаву, то устремляются к ней и оставляют тебя (о, Пророк) стоящим (во время пятничной проповеди).
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А когда они увидели торговлю или забаву, то устремляются к ним и оставляют тебя стоящим.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди. Скажи То, что у Аллаха, лучше забавы и торговли, и Аллах Наилучший из дарующих удел .
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Но если у них есть возможность заняться торговлей или развлекаться, то они устремляются к ним, оставляя тебя стоять и читать проповедь.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Но они, едва представится им случай заняться торговлей или предаться развлечениям, поспешно устремляются к этим занятиям, оставляя тебя стоять на возвышении для чтения проповедей .
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив (проповедь читать), стоящим одиноко.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А они, как скоро вздумают или о торге, или о забаве, разбегаются к ним и оставляют тебя, стоящего на молитве.
Indeed, Yemen is now a bubbling cauldron of jihadis who have flocked there because it, like Afghanistan and Pakistan, has weak, easily manipulated state institutions.
Действительно, Йемен в настоящее время является кипящим котлом джихадистов, которые собрались там потому, что там, как и в Афганистане и Пакистане, слабые государственные учреждения, которыми можно с легкостью манипулировать.
The remnants of the crusader army flocked to Tyre, which was one of the major cities still in Christian hands.
Остатки армии крестоносцев собрались в Тире, который был одним из оставшихся в христианских руках крупных городов.
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
А когда они некоторые мусульмане видит (какую нибудь) торговлю или (земную) забаву, то устремляются к ней и оставляют тебя (о, Пророк) стоящим (во время пятничной проповеди).
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
А когда они увидели торговлю или забаву, то устремляются к ним и оставляют тебя стоящим.
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди.
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
Но если у них есть возможность заняться торговлей или развлекаться, то они устремляются к ним, оставляя тебя стоять и читать проповедь.
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
Но они, едва представится им случай заняться торговлей или предаться развлечениям, поспешно устремляются к этим занятиям, оставляя тебя стоять на возвышении для чтения проповедей .
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив (проповедь читать), стоящим одиноко.
Yet no sooner than they saw some trading or amusement, they flocked to it and left you standing by yourself.
А они, как скоро вздумают или о торге, или о забаве, разбегаются к ним и оставляют тебя, стоящего на молитве.
Then, in recent months, they flocked out of those emerging countries, showing once again how volatile and dangerous such flows are.
Затем, в последние месяцы, они также ушли из этих развивающихся стран, еще раз показав, как нестабильны и опасны такие потоки.
This sparked mass hysteria as the faithful and the curious flocked to the neighborhood to see the Easter miracle for themselves.
Это вызвало массовую истерию , и верующие и любопытные потекли в район, что самим увидеть пасхальное чудо.
At 12,000 feet, where the air is thin, I once built two Hole in the Wall computers, and the children flocked there.
На высоте 3 600 метров, где воздух разрежен, я однажды установил два компьютера по проекту Компьютер в стене и вокруг них собрались дети.
At 12,000 feet, where the air is thin, I once built two Hole in the Wall computers, and the children flocked there.
На высоте 3 600 метров, где воздух разрежен, я однажды установил два компьютера по проекту Компьютер в стене и вокруг них собрались дети.
Last year five times the average number of shoppers flocked to their computers to snap up deals crashing a number of retailers websites.
В прошлом году покупатели в количестве в пять раз больше среднего поспешили к компьютерам, чтобы успеть воспользоваться выгодными предложениями, обрушив тем самым ряд вебсайтов продавцов.
The Night Wolves have attracted significant attention on social media, where Internet users flocked to communities on VKontakte dedicated to the biker gang to wish them safe travels, and applaud the convoy to Berlin.
Ночные волки привлекли значительное внимание социальных сетей, где интернет пользователи стекались к сообществам ВКонтакте , посвященным байкерскому клубу, чтобы пожелать им безопасных приключений и поаплодировать колонне, направляющейся в Берлин.
Dan Rather Since the September 11th attack on the World Trade Center, many people have flocked to downtown New York to see and pay respects at what amounts to the 16 acre burial ground.
Дэн Разер после атаки на Всемирный Торговый Центр 11го сентября множество людей съехалось в центр Нью Йорка,чтобы увидеть своими глазами и почтить памятью место превратившееся в кладбище площадью 65 тыс. м2.
In spite of this progress, we recognize that poverty is still acute in our rural areas and that unemployment is still a recurring issue, particularly in our urban areas, where the youth, mostly unskilled, have flocked.
Несмотря на этот прогресс, мы признаем, что проблема нищеты не потеряла своей остроты в сельских районах, а безработица все еще присутствует, особенно в городах, куда стекается молодежь, в основном неквалифицированная.
Fear of the Left overcame history's open wounds Batlle won by 7 , implying that almost all Blancos flocked to him. Uruguay's voters divided along lines of ideology, not old loyalties.
Опасение победы левых заставило поблекнуть исторические раны Баттл выиграл с преимуществом в 7 голосов, подразумевая, что все Бланко присоединились к нему.
In fact, it was completely odorless and tasteless and colorless, but as a poison, it was the best money could buy, so women flocked to her in order to murder their husbands.
Они абсолютно не имели ни запаха, ни вкуса, ни цвета. Но как яд это было лучшее, что можно было бы найти. И многие женщины обращались к ней, чтобы убить своих мужей.
More than a million people in Singapore flocked to 18 community centers in the past week to give tribute to the country s first Prime Minister Lee Kuan Yew, who died on March 23, 2015.
Более миллиона человек в Сингапуре собрались в 18 общественных центрах, чтобы почтить память премьер министра страны Ли Куан Ю, который умер 23 марта 2015 года.
And while Egyptians flocked to the streets to take part in silent gatherings in cities like Port Said, Aswan and Asuit for Khaled Said, protesters in Alexandria and Cairo in particular, took matters to another level.
И в то время как толпы египтян собрались на улицах, чтобы почтить память Халеда Саида минутой молчания городах Порт Саид , Асуан и Асуит, протестующие в Александрии и Каире, в частности, поступили иначе.
So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered.
А после четырёх специальных зон было 14 прибрежных городов, которые были открыты подобным образом, и которые в конечном счёте показали успешность тех мест, в которые люди перебирались жить, в которые люди стекались благодаря преимуществам, предоставляемым ими.
And so the thousands of young Muslim men who flocked to Afghanistan in the 1980s to fight against the Soviet occupation of a Muslim country, in their minds they were fighting a jihad, they were doing jihad, and they named themselves the Mujahideen, which is a word that comes from the same root as jihad.
Так тысячи молодых мусульман, устремившихся в Афганистан в 1980 х, чтобы сражаться против советской оккупации мусульманской страны, в своём представлении вели джихад, они вершили джихад и называли себя словом моджахед , которое происходит от того же корня, что и джихад .
You have to have to have
Вы должны иметь
You have to have mystery and you have to have grace.
Гламур предполагает загадку, изящество.
We have to have problems to have solutions.
Нам нужны проблемы, чтобы научиться находить их решения.
You have, have you?
Ты сыт, сыт мной?
I have, I have.
Я виноват, виноват.
I have everything I have kids, I have a
У меня есть все у меня есть дети, у меня есть
I have declared, I have declared, I have declared.
Я заявил,я заявил, я заявил.
You have to have low cost, but you also have to have a function.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.

 

Related searches : Flocked Fabric - Flocked Material - Have And Have-not - Have Signed - Have Lived - Have Booked - Have Children - Have Insight - Have Joined - Have Forgot - Have Established - Have Won - Have Adopted