Перевод "he has stated" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He has also stated | Еще он утверждает |
Hypocrisy has never ended well, he stated. | Двуличие никогда ничем хорошим не заканчивалось , заявил он. |
Lang has stated that he fled that very evening. | Это один из самых знаменитых фильмов в истории кино. |
However, he has stated that he is not interested in the presidency. | Тем не менее, он заявил, что не заинтересован должностью президента. |
Carter has stated that he has a passion for the environment and its oceans. | Ник посвящает много сил борьбе за здоровье окружающей среды и мировых океанов. |
He stated that | Он заявил, что |
He stated that | Он заявляет, что |
As he stated, | Он заявил |
He stated that | Он заявил, что |
He stated that | В докладе сказано |
He stated that | Он заявил, что |
Pompea has stated that he intends to keep the Falcons in Springfield, MA. | Springfield Falcons ) профессиональная хоккейная команда, играющая в АХЛ. |
45. Further, he stated that | 45. Генеральный секретарь далее заявил |
The Secretary General of the Forces nouvelles has stated that he has issued an instruction to that effect. | Генеральный секретарь Новых сил заявил, что он распространил с этой целью соответствующую инструкцию. |
But, as he himself has stated, they do not provide a sense of true satisfaction. | Однако, как он сам отмечает, они не дают чувства подлинного удовлетворения. |
Edison stated it best. He said, | Об этом лучше всех сказал Эдисон. |
On Willis' Myspace, he has stated that he is currently writing with his new band, yet to be named. | На страничке MySpace, Уиллис объявил о том, что работает над новой группой, пока ещё без названия. |
He stated that since 12 December 2003, he has been continuously harassed because of his allegations of governmental corruption. | He stated that since 12 December 2003, he has been continuously harassed because of his allegations of governmental corruption. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испытание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпускает вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образумиться образумился. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Он Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Ведь Он сотворил вас из глины и установил каждому из вас определённый срок жизни, который кончается смертью. Аллах Един, Он назначил определённое время для Дня воскресения, когда все мёртвые встанут из могил. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Ведь Он сотворил вас из глины. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Он Тот, кто сотворил вас из глины, и определил для каждого срок жизни. |
Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but it wasn t heroic to survive cancer. | Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но перенести рак не было героическим поступком . |
Akinnuoye Agbaje has also stated that he will be directing a film about his life story. | Актёр упоминал, что собирается снять фильм о своей собственной жизни. |
The President of Peru has stated that he will rid the country of terrorism by 1995. | Президент Перу обещал покончить с терроризмом в стране к 1995 году. |
Although his exact age has not been stated, he has mentioned that he has cooked for at least 386 years, and he celebrated 450 years of marriage to Truffles (see below). | Точный его возраст назван не был, но он упоминал что готовит по крайней мере уже 386 лет и отпраздновал 450 летнюю годовщину как он женился на Трюфле (10 серия 1 сезона). |
She has stated that the people she has collaborated with (i.e. | Орианти родилась в Аделаиде, но по происхождению она наполовину гречанка. |
He has stated that, had he known he was going to win the award in advance, he would have gladly accepted it in person. | Он заявил, что если бы знал заранее, что выиграет эту награду, он бы с радостью принял ее лично. |
The current administration decided differently , he stated. | Нынешняя администрация решила по другому , заявлял он. |
He repeats the applicable recommendations there stated. | Он вновь обращается с содержащимися там соответствующими рекомендациями. |
In a BBC interview, he stated Gilmour has stated in interviews that he doesn't believe in an afterlife and that he is an atheist. | Однако в 2007 году в интервью Филу Манзанере он заявил, что он ещё не закончил и он планирует сделать что нибудь в будущем. |
In an interview with Premiere Magazine , Allen stated this was the best film he has ever made. | В интервью журналу Premiere Аллен заявил, что это его лучший фильм, снятый за всё время. |
However, Gibson has also stated that he wanted the film to be hopeful rather than entirely negative. | Однако Гибсон также заявил, что хотел, чтобы фильм в целом был скорее оптимистическим, чем негативным. |
Jade Puget has stated that Malleus Maleficarum was the first song he wrote as part of AFI. | Первая песня, которую Джейд Пьюджет написал, будучи членом AFI 'Malleus Maleficarum'. |
He is eleven years old and has strong Yin in his blood, as stated by his grandmother. | По словам бабушки в его крови течёт мощная энергия Инь Воды. |
He stated that during his mandate he did not put his hands in judicial decisions and accepted all extradition proceedings he has ever known. | Он утверждал, что во время своего мандата он не прикладывал руки к юридическим решениям и принимал все процедуры по экстрадиции, о которых он когда либо знал. |
Madonna has stated she wanted to work with M.I.A. | В записи песни принимали участие певицы Ники Минаж и M.I.A. |
UNIDO has also stated its interest in joining GIPME. | О своей заинтересованности присоединиться к ГИПМЕ заявила и ЮНИДО. |
As the Secretary General has stated in his report | Как сказано в докладе Генерального секретаря, |
The missing soldier was subsequently released on 14 October since his release, he has stated that he was tortured during his captivity. | Позднее, 14 октября, пропавший без вести военнослужащий был освобожден после освобождения он заявил, что во время пребывания в плену подвергался пыткам. |
But He defers them until a stated time. | Но Он дает им отсрочку до определенного предела (как в этом мире, так и до Дня Суда). |
But He defers them until a stated time. | А когда наступит их срок... |
But He defers them until a stated time. | Если бы Аллах стал наказывать творения за их злодеяния, то лютая кара постигла бы даже животных, которые не несут ответственности за свои деяния. Однако Всевышний отсрочивает час расплаты за грехи, но не предает их забвению. |
But He defers them until a stated time. | Когда наступит предопределённый срок, Он их накажет. |
Related searches : He Stated That - He Clearly Stated - Has He - He Has - Has Been Stated - Has Stated That - She Has Stated - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released