Перевод "his lordship" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

His lordship - translation : Lordship - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Is his lordship serious?
Ваша светлость говорит серьезно?
His lordship understands me.
Его светлость меня понимает.
What did his lordship decide?
Что ваша светлость решили?
His lordship always uses his latch key.
Милорд всегда пользуется ключом.
His lordship has not yet returned.
Его светлость еще не вернулся .
His lordship wants to hire me?
Его светлость хочет взять меня на работу?
His lordship must have told you.
Его светлость говорил вам.
His lordship is a better shot.
Его светлость стрелок получше.
His lordship has sent for you.
Его светлость хочет выслушать тебя лично.
His lordship is lying on the mat, sir.
Его светлость лежит на циновке, сэр.
His lordship knows me well... and loves me well.
Он знает нас и любит нас сердечно.
Your Lordship.
Ваша Светлость.
Your lordship.
Ваша светлость.
Your Lordship!
Ваша светлость!
I fancy that his lordship would be her ladyship's son.
Мне кажется, что его светлость будет сын ее милости .
His lordship gave him to the porter, who sold him.
Его светлость дал ему портье, который продал его.
Yes, your lordship.
Да, ваша светлость.
Marceau, your lordship.
Марсо, ваша светлость.
Thanks, your lordship.
Спасибо, ваша светлость.
Thanks, your lordship.
Благодарю, ваша светлость.
Yes, your lordship.
Да, ваша светлость.
His lordship is the son of Lord Masauji who died here.
Его светлость сын господина Масаудзи, который умер здесь.
Very good, your lordship.
Хорошо, ваша светлость.
Over here, your lordship.
Здесь, ваша светлость.
Which one, your lordship?
Какую, ваша светлость?
I owe it to his lordship. You owe Lord Pershore fifty dollars?
Я в долгу перед его светлость . Вы обязаны Господь Pershore пятьдесят долларов?
To get a cab and see if his lordship is at the club.
Взять кэб и узнать, в клубе ли милорд.
Your lordship, I'd rather divorce.
Ваша светлость, я скорее разведусь.
Your lordship, about La Colinière ...
Ваша светлость, Ла Колиньер ...
I wait upon your lordship.
Следую за вами.
His lordship came in shortly after six thirty, and, having dressed, went out again.
Его светлость пришел вскоре после того, шесть тридцать, и, облачившись, вышел еще раз.
I think that your ladyship's parting words made a deep impression on his lordship.
Я думаю, что напутствие вашей милости произвели глубокое впечатление на его светлость.
I happened to meet him in the street the night his lordship was arrested.
Я случайно встретил его на улице ночью его светлость был арестован.
Oh, your lordship... women are charming.
Ах, ваша светлость... женщины прелестны.
How hath your lordship brooked imprisonment?
Как заключенье вы перенесли?
I shall return before your lordship thence.
И прежде вас оттуда возвращусь.
His lordship won him in a raffle, and tied him to the leg of the table.
Его светлость выиграла его в лотерею, и связал ему ножку стола.
Then certifies your lordship that this night he had a dream the boar razed off his helm.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его
I had no idea Your Lordship was up.
Я и не знал, что вы проснулись!
The better that your lordship please to ask.
Неплохо, но могло бы и получше.
God keep your lordship in that gracious mind.
Дай Бог вам быть всегда при этом мненье.
Och, maybe you could help me, Your Lordship.
Может, вы мне поможете, ваша милость?
His lordship was a little over excited at the time and I fancy that he mistook me for a friend of his.
Его светлость был немногим более, возбужденных в то время, и мне кажется, что он принял меня за его друг.
The Black Douglases, War Lordship in Late Medieval Scotland .
The Black Douglases, War Lordship in Late Medieval Scotland.
lordship has left for a short visit to Boston.
Господство уехал в короткий визит в Бостоне .

 

Related searches : Before His Lordship - His - His Work - His Highness - His Background - Of His - His Name - His Actions - His Fault - His Life - His Side - His Legacy - His Will