Перевод "его светлость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : светлость - перевод : его - перевод : его - перевод : его светлость - перевод : его светлость - перевод : его - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его светлость меня понимает. | His lordship understands me. |
Его светлость так добры. | His lordship's kind. |
Его светлость говорил вам. | His lordship must have told you. |
Его светлость стрелок получше. | His lordship is a better shot. |
Его светлость еще не вернулся . | His lordship has not yet returned. |
Мы поймали его, ваша светлость. | WE'VE GOT HIM, YOUR GRACE. |
Его светлость лежит на циновке, сэр. | His lordship is lying on the mat, sir. |
Его светлость хочет выслушать тебя лично. | His lordship has sent for you. |
Не стоит заставлять его светлость ждать. | You must not keep him waiting. |
Его светлость дал ему портье, который продал его. | His lordship gave him to the porter, who sold him. |
Его светлость хочет взять меня на работу? | His lordship wants to hire me? |
Ведь я же его светлость , не забывайте! | After all, I'm a 'Serene Highness', don't forget! |
Позвольте вам представить. Его Светлость Кралахома, премьерминистра Сиама. | Mrs Owens, may I present His Excellency the Kralahome, prime minister of Siam. |
Его светлость сын господина Масаудзи, который умер здесь. | His lordship is the son of Lord Masauji who died here. |
Я буду защищать Его светлость изо всех сил. | I will defend her highness my best. |
Ваша Светлость. | Your Lordship. |
Ваша светлость. | YOU LOOK ADORABLE TONIGHT. YOUR GRACE. |
Ваша светлость. | YOUR GRACE. |
Ваша Светлость. | Highness. |
Ваша светлость! | Your Highness! |
Ваша светлость. | Your lordship. |
Ваша светлость. | Your Excellency. |
Ваша Светлость... | Mesdames and messieurs, you heard. |
Ваша светлость! | Your Lordship! |
Ваша светлость... | Your serene highness... |
Его светлость выиграла его в лотерею, и связал ему ножку стола. | His lordship won him in a raffle, and tied him to the leg of the table. |
Я случайно встретил его на улице ночью его светлость был арестован. | I happened to meet him in the street the night his lordship was arrested. |
Его Светлость князь Альбер II, наследный князь Княжества Монако | His Serene Highness Prince Albert II, Sovereign Prince of the Principality of Monaco |
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта сопровождают на трибуну. | His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted to the rostrum. |
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта провожают с трибуны. | His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco, was escorted from the rostrum. |
Мне кажется, что его светлость будет сын ее милости . | I fancy that his lordship would be her ladyship's son. |
Его Светлость не любит стрелять когда солнце слепит глаза. | That end? His Highness does not like to shoot with the sun in his eyes. |
Ужасно, ваша светлость. | IT'S TOO BAD, YOUR GRACE. |
Но, ваша светлость. | BUT, YOUR GRACE... |
Алло, Ваша светлость. | Hello, Your Grace. |
Да, Ваша Светлость. | Yes, Your Grace. |
Ваша Светлость, улыбайтесь. | Your Grace, smile! |
Блестяще, ваша светлость! | Chuckles Brilliant, Your Highness. |
Хорошо, ваша светлость. | Very good, your lordship. |
Хорошо, ваша светлость. | Just fine, your ladyship. |
Да, ваша светлость. | Yes, your lordship. |
Марсо, ваша светлость. | Marceau, your lordship. |
Здесь, ваша светлость. | Over here, your lordship. |
Спасибо, ваша светлость. | Thanks, your lordship. |
Благодарю, ваша светлость. | Thanks, your lordship. |
Похожие Запросы : ваша светлость - его ей его - его содержание - установить его - взбить его