Перевод "hourly pay rate" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Hourly rate
Удалить связь
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours.
Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы
How much is your hourly pay?
Какова ваша часовая ставка оплаты?
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда)
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate.
Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке.
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied.
Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях.
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
В первоначальной смете ассигнования были выделены из расчета 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час.
Hourly
Ежечасноevent recurs by days
Hourly
ЕжечасноDaily refresh the package cache
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours.
Помимо этого и сверхурочные часы оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных.
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours.
Помимо этого и сверхурочные оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных.
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges?
Чему равна почасовая ставка отдела по производству спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления?
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850.
15. Первоначальная смета на рассматриваемый период предусматривала 540 летных часов по ставке 850 долл. США за час.
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
Первоначальная смета расходов на аренду была исчислена исходя из 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час.
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY
ТИП ВЕРТОЛЕТА
This depends on the rate of pay.
Но это не зависит от размера зарплаты.
I do that hourly.
Я это делаю каждый час.
HENRIETTA, I EXPECT IT HOURLY.
Генриетта, я жду этого каждую минуту.
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year.
ВСООНК были впоследствии информированы, что ставка за летный час составит 1775 долл. США, а длительность эксплуатации составляет в настоящее время 1019 часов в год.
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? including financial capital charges? 2.
Чему равна почасовая ставка отдела производства спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? включая финансовые амортизационные отчисления? 2.
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men.
Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин.
a Gross hourly wage excluding bonuses.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
Merchants were required to pay a higher rate of 240 coins.
Торговцы были обязаны платить по более высокой ставке в 240 монет.
Consider this Average hourly earnings in May were 2.3 higher than in May 2014 but, since the beginning of this year, hourly earnings are up 3.3 , and in May alone rose at a 3.8 rate a clear sign of full employment.
Взгляните на факты средняя почасовая оплата труда в мае была на 2,3 выше, чем в мае 2014 го однако с начала этого года она поднялась на 3,3 , а в течение мая росла со скоростью в 3,8 явный признак полной занятости.
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
It is a duty of an employer to pay the employee for the work performed during public holidays an amount that is equal to a double amount of the per hourly or daily wage rate established for the given employee.
Работодатель обязан выплатить работнику за работу в праздничные дни сумму, эквивалентную двойной почасовой или дневной ставке оплаты труда, установленной для конкретного работника.
In this plot I'm showing you at what pay rate people stopped.
На этом графике я показываю вам, на каком уровне оплаты люди остановились.
But according to Department of Defense hourly rates for fiscal year 2017, the DoD reimbursement rate for the VH 3D is 24,380 per flight hour.
Но, согласно часовым ставкам Министерства обороны за 2017 фискальный год, ставка возмещения Министерства обороны за VH 3D составляет 24 380 долларов США за час полёта.
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours.
37. Ассигнования предусматриваются для возмещения расходов по аренде трех вертолетов quot Газель quot по ставке 850 долл. США в час из расчета в общей сложности 540 летных часов.
The over expenditures under this heading were related to the increase in the hourly rate of various contractors ( 85,000) and stationery and office supplies ( 1,000).
Перерасход по этой статье объясняется увеличением часовых ставок оплаты услуг многих подрядчиков (85 000 долл. США) и стоимости канцелярских принадлежностей и конторского оборудования (1000 долл. США).
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет.
So the interest rate would be an annual interest rate and the bank is going to pay you interest each year.
Т.е. процентная ставка предполагается как годовая процентная ставка и банк платит вам проценты каждый год.
Rapid Rapid trains operate once hourly, making limited stops.
Rapid Ходят раз в час, ограниченное число остановок.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot .
We're expecting hourly the arrival here of several men...
Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек...
Wealth redistribution The interest rate set by the central bank indirectly determines the interest rate customers must pay on their bank loans.
The interest rate set by the central bank indirectly determines the interest rate customers must pay on their bank loans.
Pay, including minors' pay, depends on a worker's individual work contribution, the quality of the work performed, and the rate of pay specified in the employment contract. There is no upper limit on pay.
Оплата труда каждого работника, в том числе несовершеннолетнего зависит от его личного трудового вклада, качества труда, оговоренных трудовым соглашением размеров оплаты труда и максимальным размером не ограничивается.
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men.
После 1990 года различия в уровнях оплаты труда женщин и мужчин несколько снизились в 1990 году размер средней почасовой оплаты труда женщин составлял 73 процента от размера средней почасовой оплаты труда мужчин.
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
Размер средней почасовой оплаты трудаа с разбивкой по виду занятости и полу (в евро)
Recipient countries would have to pay the IMF a very low interest rate the composite average treasury bill rate of all convertible currencies.
А страны получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку составную среднюю ставку по казначейским векселям.
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию .
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию .
The Superior Court of Justice also held it against the authors that they had not requested payment for regular hours, which amounted to a denial of the principle of quien pide lo más pide lo menos whereby a request for a higher amount, i.e. overtime pay, is automatically assumed to include a lower amount, in this case pay at the regular hourly rate .
Высший суд также вменил авторам в вину, что они не потребовали оплаты за обычные часы работы, что равносильно отрицанию принципа Проси меньше  получишь больше .
Occupiers or owners of farmland usually pay current property taxes at a reduced rate current taxation.
Владельцы сельхозугодий или эксплуатирующие их субъекты обычно уплачивают имущественные налоги за текущие периоды по льготной ставке4.
Which is essentially you take the original amount you borrowed, the interest rate, the amount, the fee that you pay every year is the interest rate times that original amount, and you just incrementally pay that every year.
Которая является по сути следующим вы берете оригинальную сумму займа, процентную ставку по кредиту, сумму, гонорар который вы платите каждый год это процентная ставка умноженная на оригинальную (исходную) сумму и вы просто постепенно платите это каждый год.

 

Related searches : Hourly Pay - Hourly Rate - On Hourly Rate - Average Hourly Rate - Agreed Hourly Rate - Gross Hourly Rate - Discounted Hourly Rate - At Hourly Rate - Hourly Rate Basis - Regular Hourly Rate - Hourly Wage Rate - A Hourly Rate - Hourly Service Rate