Перевод "i am certain" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I am even certain...'
И я даже уверен...
Of that I am certain.
Дину мы из этого вытащим только вдвоем.
Of that I am certain.
В этом нет никакого сомнения.
Now, I am not so certain.
Теперь я уже не так сильно в этом уверен.
I am not certain about that.
Я в этом не уверен.
I am not certain about that.
Насчет этого я не уверен.
I am certain of your success.
Я уверен в твоём успехе.
I am absolutely certain that I need you.
Я абсолютно уверен то, что я нуждаюсь в Вас.
I am also certain that they must.
То, к чему я здесь призываю, можно сделать.
Jon I am certain that you will and
(М4) Уверен, что вам это удастся.
I am certain He will never call again
Я уверен, он никогда снова ей не позвонит.
I am certain that he will quit his job.
Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
I am certain that he will pass the exam.
Я уверен, что он сдаст экзамен.
I am certain that we will find a solution.
Я уверен, что мы найдём решение.
I am certain that we will find a solution.
Я уверена, что мы найдём решение.
I am certain that the most beautiful women live in Russia.
Я уверен в том, что в России живут самые красивые девушки.
I am certain that your election will contribute to its success.
Я уверен, что Ваше избрание на этот пост будет содействовать успеху в работе Ассамблеи.
I am certain that the Committee will read it very attentively.
Я уверен, что члены Комитета прочтут его с большим вниманием.
How certain am I that you're going to respond to me?
Какова моя уверенность, что вы ответите мне?
I am certain that I can count on his active assistance and cooperation.
Я убежден в том, что могу полагаться на его активную помощь и содействие.
I assume he must have had a mother, but I am not certain.
ѕолагаю, что у него была мать, но в этом не уверен.
I am certain that none among us will speak for such crimes.
Я уверен, что никто из нас не будет ратовать за такие преступления.
I am picking up a certain keenness from you about this party.
Что то ты слегка зациклился на этой пати , нет?
I am investing certain amount here but this is still going on.
Я вкладываю определенное количество туда, но это все еще продолжается.
I am certain that we all stand to gain from such a posture.
Я уверен, что все мы выиграем от подобного подхода.
I am quite certain that that is not what representatives here present wish.
Я вполне уверен в том, что присутствующие здесь представители этого не желают.
I am certain that everyone realizes how important my Government considers this matter.
Уверена, что все знают о том большом значении, которое мое правительство придает этому вопросу.
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
После того, как я сказал такое начальнику, я уверен, что потеряю работу.
Rather, this is what I am certain will happen from now on in Brazil.
Более того, я уверена, что так и случится в Бразилии.
I am certain that in this struggle we will all be working in partnership.
Я убежден в том, что мы все вместе будем участвовать в этой борьбе на основе партнерства.
To avenge himself I am certain that he will come to visit me tonight
Он мстит мне Я уверена, что сегодня ночью он придёт ко мне.
So I'm to blame for Tina Morrow, am I? To a certain extent, I expect you are.
Значит, я виновата в появлении Тины Марроу?
I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate, describes the expert.
Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться , описывает процедуру эксперт.
I am certain that they will contribute positively to the work of the United Nations.
Я уверен, что они внесут позитивный вклад в работу Организации Объединенных Наций.
I am certain that your talent and commitment will bring us success in our work.
Я убежден в том, что Ваш талант и преданность делу станут залогом успеха в нашей работе.
I Am, I Am, I Am.
Я есть, Я есть, Я есть
I am certain that I speak for all delegations when I reiterate our intention to preserve the consensus this year.
Я уверен, что выражу мнение всех делегаций, если вновь заявлю о нашем намерении сохранить этот консенсус и в нынешнем году.
I am certain that power sharing, reconciliation, and accountability are the only way forward for Iraq.
Я уверен, что разделение власти, согласование и подотчетность являются для Ирака единственным курсом вперед.
I am certain that we all agree that reform, any reform, is an ongoing, indivisible process.
Убежден во всеобщем согласии с тем, что реформа  любая реформа  является процессом непрерывным и неделимым.
I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.
Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир.
I am certain that under your wise guidance the work of this Committee will be successful.
Я уверен, что под Вашим мудрым руководством работа этого Комитета будет успешной.
I was always certain. Too certain.
Раньше я во всём была уверена, слишком уверена.
I am important. I am important. I am important.
Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение.
I am certain that you will be able to guide our debates with your well known efficiency.
Я уверен, что Вы будете руководить нашей работой с присущей Вам эффективностью.
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'
Я эта личность, я человек, я то, я это.

 

Related searches : I Am - Am I - I Feel Certain - I Was Certain - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing - I Am Multitasking - I Am Faithful