Перевод "implementation period" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Implementation - translation : Implementation period - translation : Period - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
. Implementation period 1995 2000. | Период осуществления 1995 2000 годы |
Safeguard provision for tariffied products only valid during implementation period. . | Положение о гарантиях только для облагаемой тарифами продукции действительно в течение периода осуществления. |
Due restraint ( quot peace clause quot ) provision valid during the implementation period . | Положение о должной сдержанности ( quot положение о мире quot ) действительно в течение периода осуществления |
Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created. | Кроме того, в процессе осуществления этого проекта откроются широкие возможности для трудоустройства населения. |
Impact of the implementation of Security Council resolution 748 (1992) during the period from | Последствия осуществления резолюции 748 (1992) Совета Безопасности |
SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects) | (В течение отчетного периода продолжалось осуществление следующих проектов) |
Summary of status of implementation of recommendations for the financial period ended 30 June 2004a | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
The continuation of such special treatment after the implementation period will be subject to negotiation. | Вопрос о сохранении такого особого доступа по окончании периода осуществления будет урегулирован в договорном порядке. |
The provisions of the law set up a period of 6 years for the implementation of the law in the privately owned public areas and a period of 12 years for its implementation in public authorities. | В соответствии с положениями закона, в местах общественного пользования, находящихся в частной собственности, он должен быть выполнен в шестилетний срок, а государственными общественными заведениями в двенадцатилетний срок. |
During the reporting period, some progress was made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | В отчетный период был достигнут определенный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. |
Although some of the Board's recommendations might require a longer implementation period, primary managerial responsibility and accountability for implementation lay with department heads and programme managers. | И хотя для выполнения этой рекомендации Комиссии может потребоваться более длительный период времени, основную административную ответственность за это несут руководители департаментов и программ. |
For implementation of the Montevideo Programme III for the period 2000 2005,UNEP GC.23 INF 10. | Информация об осуществлении программы Монтевидео III в период 2003 2005 годов, UNEP GC.23 INF 10. |
Two non governmental organizations submitted reports on the implementation of resolution 58 132 during the reporting period. | За отчетный период две неправительственные организации представили доклады об осуществлении резолюции 58 132. |
During the current period, a total of 62 projects at a cost of 688,305 are under implementation. | В текущем периоде осуществляется в общей сложности 62 проекта сметной стоимостью 688 305 долл. США. |
During the reporting period, progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement continued to be mixed. | В течение отчетного периода результаты осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира по прежнему были неоднозначными. |
Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. | За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев. |
Progress report on the implementation of the programme of work for the period October 2004 May 2005 | А. Доклад о ходе осуществления программы работы за период с октября 2004 года по май 2005 года |
During the reporting period, progress continued to be made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | В течение отчетного периода в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира наблюдался дальнейший прогресс. |
The increase will allow the more effective implementation of the Programme apos s activities during this period. | Это позволит обеспечить более эффективное проведение мероприятий в рамках Программы в этот период. |
Summary of status of implementation of recommendations of the Board for the financial period ended 31 December 2003 | Краткая информация о положении дел с выполнением рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в докладе за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2003 года |
Summary of status of implementation of recommendations of the Board for the financial period ended 31 December 2002 | Краткая информация о положении дел с выполнением рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в докладе за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2002 года |
The activities related to the implementation of principle 10 for the period 2000 2005 are set out below. | Ниже рассказывается о мероприятиях, связанных с осуществлением принципа 10 в период 2000 2005 годов. |
The role of international partners and donors will remain critical for peace implementation throughout the long interim period. | Крайне важную роль для поддержания мира в течение длительного промежуточного периода будут и далее играть международные партнеры и доноры. |
There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001 2006. | Кроме того, устанавливаются показатели, позволяющие сверять ход выполнения программы на протяжении всего периода с 2001 по 2006 годы. |
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. | Эта сеть контактов имеет большое значение для осуществления данной подпрограммы во время переходного периода. |
During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits. | На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки. |
The following section provides information on the implementation of the Institute's programmes of work for the period 2004 2005. | В следующем разделе содержится информация об осуществлении программ работы Института на период 2004 2005 годов. |
There's an SOS hotline and during the period 2000 2001 E.K.Y.TH.K.K.A. participated in the implementation of three STOP Programmes. | Организация располагает горячей линией SOS, в 2000 2001 году она участвовала в осуществлении трех программ STOP. |
It will be a challenge over the next period of implementation to ensure that this level of commitment continues. | И в предстоящий период осуществления вызов будет состоять в том, чтобы обеспечить сохранение такого уровня приверженности. |
. Tariffication of NTMs Special treatment clause no tariffication of NTMs for certain products valid during the implementation period. b | Положение о специальном режиме отсутствие тарификации НТМ для некоторых продуктов действи тельно в течение периода осуществления b |
The amount envisaged for the implementation of the Tads programme over the 2000 to 2006 period Is 3.138 billion. | На период с 2000 по 2006 на осуществление программы Тасис предусмотрено выделить 3,138 миллиарда евро. |
Member States should continue to support the implementation of the mine action strategy for the period 2001 2005 and also begin work on a new strategy for the period 2006 2010. | Государствам членам следует продолжать поддерживать осуществление стратегии деятельности, связанной с разминированием, на период 2001 2005 годов, а также приступить к работе над новой стратегией на период 2006 2010 годов. |
Assignment of time frames and status of implementation and recommendations of the Board of Auditors for the period 2002 2003 | Установление сроков и ход выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров за период 2002 2003 годов |
As long as there is coaching for a longer period of time, the implementation will progress at a reasonable pace. | Чем более длительным является обучение, тем более высокими становятся шансы на достижение разумного прогресса в реализации. |
During the period under review, regional and subregional organizations undertook numerous activities in the implementation of the Programme of Action. | В течение рассматриваемого периода региональные и субрегиональные организации провели многочисленные мероприятия в осуществление Программы действий. |
During the period under review progress has been made with the development and or implementation of the projects described below. | За рассматриваемый период был достигнут определенный прогресс в разработке и или осуществлении проектов, описание которых приводится ниже. |
Implementation of the MTPF should also be consistent with the strategic long term vision statement for the period 2005 2015. | Осуществление рамок среднесрочной программы следует увязывать с зада чами, указанными в заявлении о стратегической дол госрочной перспективе на период 2005 2015 годов. |
The situation resulting from the non implementation, for an extended period, of a ruling can jeopardize international peace and security. | Ситуация, складывающаяся в результате затянувшейся реализации того или иного постановления, может негативно сказаться на международном мире и безопасности. |
For non tariffied products initially 4 per cent, rising to 8 per cent by end of implementation period (6 years) | Гарантия текущего доступа сохранение имеющихся в настоящее время возможностей доступа (т.е. объема импорта в рамках базового периода 1986 1988 годов), превышающих минимальный доступ. |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями. |
The 2006 2007 biennium will be a transition and learning period with regard to the implementation of the Bali Strategic Plan. | Двухгодичный период 2006 2007 годов станет переходным и учебным периодом в отношении осуществления Балийского стратегического плана. |
Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary general and reported to the General Assembly. | Рекомендации, которые остаются невыполненными после истечения срока их осуществления, представляются на рассмотрение Генеральному секретарю и доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи. |
In addition, the INCD will wish to review the effective implementation of the urgent action for Africa during the interim period. | Кроме того, МКВПО может пожелать провести обзор хода осуществления неотложных мер для Африки в промежуточный период. |
53. During the implementation period, the civil elements of the Implementation Force would supervise the various civil engineering projects needed to effect the longer term access arrangements, in particular in Brcko and Sarajevo. | 53. В течение периода осуществления гражданские компоненты Сил по осуществлению будут осуществлять контроль над различными инженерными проектами, необходимыми для обеспечения более долгосрочных механизмов обеспечения доступа, в частности в Брчко и Сараево. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Related searches : Period Of Implementation - Project Implementation Period - Period To Period - Design Implementation - Pilot Implementation - Change Implementation - Under Implementation - Implementation Work - Implementation Report - Smooth Implementation - Implementation Rules - Implementation Support