Перевод "in all environments" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
In all environments - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
becomes in all environments. | становится во всех случаях. |
It should prohibit all nuclear tests by all States in all environments, and for ever. | Договор должен накладывать запрет на все ядерные испытания всеми государствами во всех сферах и навсегда. |
We seek the cessation of all nuclear test explosions in all environments for all time no less. | Мы добиваемся прекращения всех испытательных ядерных взрывов во всех средах на все времена и не менее того. |
Environments | Окружения |
Enabling environments | Изменение поведения |
LaTeX Environments | Окружения LaTeX |
Math Environments | Математические окружения |
Complete Environments | Дополнение окружений |
LaTeX environments | Окружений LaTeX |
We believe that such a treaty should ban nuclear tests by all States, in all environments and for all time. | Мы считаем, что такой договор должен запретить ядерные испытания для всех государств, во всех средах и на все времена. |
Since 1961, Syria has encouraged all steps aimed at concluding a comprehensive test ban treaty in all environments. | Сирия с 1961 года поддерживает все шаги, направленные на заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний во всех средах. |
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments | Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях. |
At the same time, space is the most transparent of environments, open in all directions. | В то же время космос это самая транспарентная из сред, открытая по всем направлениям. |
(f) Other environments. | f) другие виды загрязнения. |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур |
Show float environments in the structure view | Показывать плавающие окружения в структурированном виде |
Show preview of environments in bottom bar. | Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений. |
One of those is in extreme environments. | Одна из них сложные природные условия. |
So all of the green areas, these are your target rich environments. | Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней. |
And we can get insights from Blotto to all those different environments. | И мы можем глубже понять все эти разнообразные ситуации благодаря Игре Блотто. |
They all come from different environments and they have many different reactions. | Они все выросли в разной среде, и их реакции сильно отличаются. |
The moratorium was the first step towards negotiations on the total prohibition of all nuclear arms tests in all environments. | Мораторий является первым шагом на пути к переговорам о полном запрещении всех испытаний ядерного оружия во всех средах. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
In benign environments, the environment might be random. | В благоприятных средах, среды может быть случаной. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
So, as you all know, species lived in particular ecological niches and particular environments, and the pressures of those environments selected which changes, through random mutation in species, were going to be preserved. | Согласно ей, как вы знаете, биологические виды обитали в определенных экологических нишах и определенных средах, и воздействие этих сред, определяло какие изменения путем случайных мутаций в видах, сохранятся. |
Automatic Indentation Inside Environments | Автоматические отступы внутри окружений |
LaTeX commands and environments | Команд и окружений LaTeX |
The environments are stochastic. | Среды, где работают роботы, стохастистические. |
Self Organized Learning Environments. | Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда. |
Countries reporting high levels of coverage of gender responsive intervention in all environments would obtain the maximum score. | Максимальные показатели можно вывести по странам, которые сообщили о высокой степени охвата мероприятиями с учетом гендерных факторов во всех условиях. |
We believe that the efforts to conclude a comprehensive test ban treaty in all environments should be accelerated. | Мы считаем, что усилия, направленные на заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний во всех сферах, должны быть ускорены. |
Growth in such portfolios predominates in emergency post conflict environments. | Рост таких портфелей заказов определяется, главным образом, спросом на проекты по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций вооруженных конфликтов. |
Some oxygen for free expression remains in such environments. | В такой окружающей среде остаётся немного кислорода для свободы выражения. |
Conversion tool for preview of environments in bottom bar. | Утилита для преобразования при предварительном просмотре окружений в нижней панели. |
You only want clean environments in which to function. | Вы сторонитесь проектов развития. |
Enable auto indentation of environments | Разрешить автоматические отступы внутри окружений |
Enable auto indentation of environments. | Разрешить автоматические отступы внутри окружений. |
Configure LaTeX environments and commands | Настройка окружений и команда LaTeX |
Show figure and table environments | Показывать окружения figure и table |
We look forward to the rapid conclusion of a treaty that will finally put a stop to all nuclear test explosions in all environments for all time. | Мы надеемся на скорейшее заключение договора, который положит в конечном итоге конец любым ядерным испытаниям во всех средах и на все времена. |
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments. | 9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях. |
Second, we must provide impetus to the negotiation of a comprehensive test ban treaty, a treaty to end all nuclear tests, in all environments, and for all time. | Во вторых, мы должны придать импульс переговорам по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний, договору, который положил бы конец всем ядерным испытаниям, во всех средах, раз и навсегда. |
Adaptive Environments (United States of America) | Эдаптив энвайронментс (Соединенные Штаты Америки) |
Managing Information for Local Environments (MILES) | Управление информацией в локальной среде (МИЛЕС) Г н Бернд Деккер (Mr. |
Related searches : Environments In Which - In Some Environments - In Different Environments - In Diverse Environments - In Hot Environments - In Harsh Environments - In Real Environments - In Explosive Environments - In Urban Environments - In Certain Environments - All In All - Extreme Environments - Critical Environments - Harshest Environments