Перевод "in our report" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This report is our main public report. | Этот отчет наш основной публичный отчет. |
These will be reflected in our report and deserve our consideration in the course of our future work. | Они будут отражены в нашем докладе и заслуживают нашего рассмотрения в ходе будущей работы. |
This concept, too, should be reiterated in our report. | И эту концепцию тоже следует повторить в нашем докладе |
I think it should be incorporated in our report. | Ее следует внести в наш отчет. |
In short, our new Report is a call to action. | Короче говоря, наш новый отчет это призыв к действию. |
Our full research report reflects our collective findings and analysis. | Наш полный доклад об исследовании отражает наши общие находки и анализы. |
Tom wants our report before lunch. | Том ждет наш отчет до обеда. |
The report falls short of our expectations. | Данный доклад не оправдал наших ожиданий. |
What should our report card look like? | Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? |
This is an increase from the 4 reported in our first report. | Эта цифра выше сообщенного в первом докладе показателя, составлявшего 4 процента30. |
Apparently, he does not understand the technical terms used in our report. | Видимо, он не понимает технических терминов, используемых в нашем докладе. |
Our report makes dozens of such practical recommendations. | В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций. |
It's time to make out our annual report. | Нам пора составлять годовой отчёт. |
Our road map is attached to the report. | К этому докладу прилагается разработанная нами программа действий. |
In accordance with the reporting guidelines, this Report builds upon our previous reports. | Согласно руководящим принципам, касающимся представления докладов, настоящий доклад опирается на положения наших предыдущих докладов. |
Our support finds its reflection in our co sponsorship of the draft resolution on the report of the IAEA. | Нашу поддержку подтверждает тот факт, что мы стали одним из соавторов проекта резолюции по докладу МАГАТЭ. |
But most of our camera people and our journalists, they went underground in Egypt voluntarily to report what happened in Tahrir Square. | Но большинство наших операторов и журналистов, они действовали в Египте подпольно, и добровольно, чтобы рассказать нам о событиях ан площади Тахрир. |
The report places our consideration of the Palestinian question in a particularly worrisome context. | В этом докладе рассматриваемый нами палестинский вопрос представлен в особенно тревожном контексте. |
As detailed in our previous report, fertility treatments in Israel remain highly developed and well subsidized. | Как подробно разъясняется в нашем предыдущем докладе, лечение бесплодия в Израиле по прежнему является высокоразвитой отраслью и хорошо субсидируется. |
See our report Unmasking the Arzeshi for more info. | Для подробной информации ознакомьтесь с проектом Unmasking the Arzeshi . |
Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | Наш эксперимент выявил неточность в его отчёте. |
There have been important developments since our last report. | За период, истекший с момента представления нашего последнего доклада, произошел ряд серьезных событий. |
You've all been given copies of our annual report. | Вам всем раздали копии нашего ежегодного отчета. |
As stated in our previous report, education levels in Israel maintained a moderate increase in all population groups. | Как указывается в нашем предыдущем докладе, уровень образования растет умеренными темпами во всех группах населения Израиля. |
As stated in our previous report, applications concerning dismissals of pregnant women are rising steadily. | Как указывается в нашем предыдущем докладе, неуклонно растет число заявлений, касающихся увольнения беременных женщин. |
The report, in our view, provides a hopeful overview of developments over the past year. | Мы считаем, что в докладе дается оптимистичная общая картина развития событий за прошедший год. |
To our astonishment, he also declined to report his refusal. | К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет. |
The report contains many positive elements that have our support. | В докладе содержится целый ряд позитивных элементов, которые мы поддерживаем. |
On the whole, the report deserves our thanks and commendation. | В целом доклад заслуживает нашей высокой оценки и всяческого одобрения. |
It's not our function to report the gossip of housewives. | Не наше дело печатать сплетни. |
Mr. Monier, our scientific director, gave me his final report. | Месье Моньер, наш научный директор, представил мне окончательный отчет. |
You've all been given a copy of our annual report. | Вам всем раздали копии нашего ежегодного отчета. |
As the Secretary General said in his report Our declared principles and our common interests demand no less (A 59 2005, para. | Как сказал Генеральный секретарь в своем докладе Этого требуют провозглашенные нами принципы и наши общие интересы (А 59 2005, пункт 132). |
quot It is our right and our duty to report these developments to international organizations. quot | У нас есть право обратиться в международные организации, чтобы поставить их в известность об этих фактах, и мы должны это сделать quot . |
As stated in our previous report, women's representation on the Boards of Government Corporations is rising. | Как указывается в нашем предыдущем докладе, представленность женщин в советах правительственных корпораций растет. |
Our delegation has some reservations on some of the ideas contained in the Secretary General's report. | Наша делегация имеет ряд оговорок в отношении некоторых идей, содержащихся в докладе Генерального секретаря. |
We will instead focus our preliminary views on some of the new elements in this report. | Вместо этого мы сконцентрируем свои предварительные мнения на некоторых новых элементах этого доклада. |
Our brief comments on chapter IV of the report testify to our support for United Nations activities in preventive diplomacy and conflict resolution. | Краткие комментарии белорусской делегации в отношении раздела IV доклада Генерального секретаря свидетельствуют о поддержке Республикой Беларусь деятельности Организации Объединенных Наций на упомянутых в нем направлениях. |
But the report of the Secretary General indicates otherwise. Therefore, the report deserves our full and careful consideration. | Однако доклад Генерального секретаря свидетельствует об ином, и поэтому он заслуживает нашего внимательного и глубокого изучения. |
Our draft resolution builds upon the Secretary General apos s report. | Наш проект резолюции основывается на этом докладе Генерального секретаря. |
We interrupt our regular programming to bring you this special report. | Диктор мы прерываем нашу программу для экстренного сообщения. |
I was particularly careful to avoid any report of our ball. | Я старалась избегать упоминания о бале. |
The report, in our view, offered a good basis for the preparation of United Nations summit decisions in 2005. | На наш взгляд, доклад закладывает неплохую основу для подготовки решений саммита Организации Объединенных Наций в 2005 году. |
As we have indicated in our report, we want to interact much more closely with the AU. | Как мы отмечали в нашем докладе, мы стремимся к более тесному взаимодействовию с АС. |
We also express our thanks for the report of the Secretary General in document A 60 330. | Мы также хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад, содержащийся в документе A 60 330. |
Related searches : Our Report - In Our - In-depth Report - Report In German - Report In Preparation - Stated In Report - Report In Line - In Its Report - In A Report - In Any Report - Report In English - In His Report - In The Report - In This Report