Перевод "included as well" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Included - translation : Included as well - translation : Well - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This included Irish Catholics as well as Jews. | В том числе ирландские католики, и евреи. |
Several indictments filed during 2004 included organized crime offences as well as trafficking offences. | Несколько обвинительных актов, вынесенных в 2004 году, охватывали организованную преступность, а также связанные с торговлей преступления. |
Environment well as civil society are consistently included in the project s activities. | Окружающаясреда и государственного секторов, а также гражданского общества. |
Groups marching included indigenous communities, farmers, workers, miners, youth groups as well as faith groups. | В марше участвовали местные сообщества, фермеры, рабочие, шахтеры, молодежь и религиозные группы. |
This included discussion about sex within human relationships as well as pregnancy and HIV prevention. | Проект включал обсуждение секса в пределах взаимоотношений человека, а также предупреждения ВИЧ и беременности. |
Other details included the return of Sora, Donald, and Goofy, as well as new costumes. | В этих играх возвращаются Сора, Дональд и Гуфи, на этот раз в новых костюмах. |
This included synergies in policies as well as in transport and effects of air pollutants. | Это подразумевает необходимость развития синергизма как в области политики, так и в процесс изучения переноса загрязнителей воздуха и оказываемого ими воздействия. |
These included 50 silk and 20 tea stores as well aspawnshops and banks. | Среди них 50 магазинов шелка и 20 магазинов чая, а также ломбарды и банки. |
The organizations visited included governmental, non governmental and United Nations organizations, as well as Palestinian sources. | В числе организаций, которые удалось посетить, были как правительственные, так и неправительственные организации, равно как и организации системы Организации Объединенных Наций и палестинские источники. |
Later, Thomas Huxley used the term Mongoloid and included American Indians as well as Arctic Native Americans. | Позднее, Томас Гексли использовал термин монголоидная раса , включая в неё и американских индейцев, а также арктических коренных американцев. |
A one month subscription to Xbox Live Gold is also included, as well as exclusive avatar items. | Также в комплект входила подписка класса Xbox Live Gold на один месяц в сервисе Xbox Live . |
These included United Nations Secretariat departments and offices, as well as United Nations agencies, funds and programmes. | К их числу относятся департаменты и управления Организации Объединенных Наций, а также учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций. |
Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. | Среди этих военнопленных были и члены вооруженных сил, и люди, работавшие в государственных органах Кувейта. |
Guests included Hip Hop legends Guru, Big Daddy Kane, RZA as well as R B star Teena Marie. | В этот раз в совместных композициях можно было встретить таких хип хоп звезд как Guru, Big Daddy Kane, RZA, Teena Marie. |
The original 100 puzzle levels were included, as well as 2,500 user submitted levels from the online service. | В него вошли 100 уровней из оригинального релиза, а также 2500 пользовательских уровней из онлайн службы. |
A number of other investigations included all sorts of serious white collar crimes, as well as sexual offences. | Кроме того, проводил ряд расследований разного рода тяжких экономических преступлений, а также сексуальных преступлений. |
This included the whole spectrum of civil and political rights as well as economic, social and cultural rights. | Сюда входит весь спектр гражданских и политических прав, а также экономические, социальные и культурные права. |
By 1972 the participating cities included Atlanta, Buffalo, Detroit, Washington D.C., Miami, and Philadelphia, as well as San Francisco. | В 1972 году к городам участникам присоединились Атланта, Буффало, Детройт, Вашингтон, Майами и Филадельфия, а также Сан Франциско. |
The feature included an interview by editor in chief Jeremy Fall as well as exclusive photography by Dirk Mai. | В журнале было представлено интервью с дизайнером и эксклюзивные фотографии фотографа Dirk Mai. |
These included reform of community boundaries, the army, schools, universities, and taxes, as well as the enfranchisement of Jews. | В это время прошли реформы городского управления, армии, школ и университетов, налоговой системы, а также уравнение евреев в правах. |
Frequent visitors included film stars like Robert De Niro as well as Prince Charles and a then pregnant Princess Diana. | Среди частых посетителей острова были кинозвезды вроде Роберта Де Ниро, а также принц Чарльз и беременная принцесса Диана. |
This version included the standard version tracklist as well as the single I'm Not a Girl, Not Yet a Woman . | В этой версии были такие же треки как и в обычной версии, а также сингл I m Not a Girl, Not Yet a Woman . |
For instance, counselling has been included in the educational curriculum since 2001, as well as foreign languages and information technology. | Например, с 2001 года в учебные программы включены консультирование, а также такие предметы, как иностранные языки и информационные технологии. |
Areas of activity have included the coordination of drought mitigation and winterization programmes, as well as assistance to flood victims. | Такая деятельность включает координацию программ по смягчению последствий засухи и подготовке к зиме, а также усилий по оказанию помощи жертвам наводнений. |
The Workshop included thematic, country, and community presentations, input from countries with economies in transition, as well as field trips. | Программа работы практикума предусматривала представление тематических, страновых и общинных докладов, докладов стран с переходной экономикой, а также докладов по результатам поездок на места. |
In one of the cases, a request for confiscation of property and vehicles was included as well. | Один раз был также включен и запрос о конфискации имущества и транспортных средств. |
It was re released in 2004 as Chariot (Stripped) , which included all of the original Chariot content as well as a bonus disc. | В 2004 был переиздан под названием Chariot (Stripped), в который входили все композиции из предыдущего издания, плюс бонусный диск. |
The objectionable scenes included various body parts being drilled into, as well as the bisection of a character by an enemy. | К разряду спорных моментов проекта OFLC отнесла сцены, в которых изображены разрывы частей тела, расчленения трупов и пытки. |
His activities included many dangerous sabotage missions in Greece (especially on the Greek island of Crete) as well as in Albania. | Его деятельностью было множество опасных операций саботажа на территории Греции, в особенности на острове Крит, а также в Албании. |
Theories included a secret base in northern Mexico as well as Japanese submarines stationed offshore with the capability of carrying planes. | Существовали спекулятивные теории о вторжении авиации с секретной базы в Северной Мексике, а также с японских подводных авианосцев. |
It included questions on the purpose and scope of the CPC, as well as different options for the CPC aggregation structure. | Этот вопросник содержал вопросы о целях и охвате КОП, а также различные варианты структуры агрегированных показателей КОП. |
Membership in the Group currently included 63 countries and the European Commission, as well as a significant number of international organizations. | В состав Группы в настоящее время входят 63 страны и Европейская комиссия, а также множество международных организаций. |
The list of documents issued by the Conference, as well as the texts of those documents, are included as Appendix I to this report. | Перечень документов, выпущенных Конференцией, а также тексты этих документов включены в качестве добавления I к настоящему докладу. |
Careful consideration of the activities to be included is necessary, so as to produce a well supported plan. | Необходимо тщательное рассмотрение мероприятий, которые должны быть включены в эту Программу, с тем чтобы разработать хорошо продуманный план. |
This requires that Pakistan s and Iran s interests be included in this consensus, as well as India s, Saudi Arabia s and probably also China s. | Для этого необходимо, чтобы в этом согласии учитывались интересы Пакистана и Ирана, так же как и интересы Индии, Саудовской Аравии и, возможно, также Китая. |
Military uses were less common, but included the parent company's Bristol Bulldog, as well as the Gloster Gamecock and Boulton Paul Sidestrand. | Военное применение было не так широко двигатель устанавливался на самолёты Bristol Bulldog, Gloster Gamecock и Boulton Paul Sidestrand. |
His wins included both Richmond races, Atlanta, Martinsville, as well as one at Las Vegas Motor Speedway, Auto Club, Texas and Phoenix. | Дважды он выигрывал на Richmond International Raceway, Atlanta Motor Speedway, Martinsville Speedway, и по разу на Las Vegas Motor Speedway, California Speedway, Texas Motor Speedway и Phoenix International Raceway. |
Attendee complaints of the festival included high ticket prices as well as the high cost for food and water at the shows. | Среди основных жалоб посетителей фестиваля были высокие цены на билеты, а также высокие цены на еду и напитки. |
These included Neil Gaiman, whom she met in 1987 on a talent scouting trip, as well as Peter Milligan and Grant Morrison. | В 1987 году после поиска талантов для работы были приглашены Нил Гейман, а также Питер Миллиган и Грант Моррисон. |
The bulletin also included initial tsunami observation details, as well as more detailed maps for the coastlines affected by the tsunami waves. | В бюллетень также включены подробности наблюдений за начальным цунами, а также подробные карты побережья, пострадавшего от цунами. |
Wingspan features songs from each of those albums, as well as a few singles that had not been included on Wings Greatest . | В сборнике Wingspan представлены песни из каждого из этих альбомов, а также с нескольких синглов, не вошедших в сборник Wings Greatest . |
These included the introduction of new systems and procedures, as well as investments in various activities aimed at organizational and staff development. | К числу таких мер относилось, в частности, внедрение новых систем и процедур, а также вложение средств в проведение различных мероприятий, направленных на улучшение положения в области повышения уровня эффективности работы организации и компетентности персонала. |
Such assistance has included the provision of advice on drafting new legislation as well as training for parliamentary drafters, judges and prosecutors. | Такая помощь включает в себя консультации по разработке нового законодательства, а также подготовку лиц, занимающихся составлением парламентских законопроектов, судей и прокуроров. |
Included in the single are Above and Beyond's Club Mix of tracks, as well as remixes by Martin Roth, Michael Cassette and Fletch. | 14 июля состоялся релиз второго сингла Miracle с ремиксами от Michael Cassette, Martin Roth и Fletch . |
The most urgent needs included drinking water, food and medication as well as support for the construction or rehabilitation of houses and shelter. | Наиболее неотложные потребности включают обеспечение питьевой водой, продовольствием и медикаментами, а также оказание поддержки для восстановления и или ремонта домов и жилья. |
Related searches : Well As Well - Included As Attachment - As Included In - Included As Annex - Included As Standard - Included As Follows - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As Well Though - Get As Well - Working As Well