Перевод "indemnification is sought" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Indemnification - translation : Indemnification is sought - translation : Sought - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Indemnification in connection with provisional measures (para. | Возмещение в связи с временными мерами (пункт 51) |
I swear indemnification of Jerusalem and everyone would say this is quite true testament | Клянусь компенсации Иерусалим и все скажут, что это совершенно верно завещание |
A new consensus is being sought. | Нужен новый консенсус. |
Where no criminal indemnification proceedings are brought, the court should award damages of its own motion. | В случае невозможности предъявления гражданского иска соответствующий суд должен назначить возмещение ущерба по долгу службы. |
The runaway driver is currently being sought. | Сбежавшего водителя в настоящее время разыскивают. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Feeble is the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
Donor funding is being sought for this purpose. | Требуется найти донора на финансирование этой работы. |
The condition for entering an application for criminal indemnification is that one has suffered personal injury as a result of the criminal act in question. | Необходимым условием предъявления гражданского иска является понесение личного ущерба в результате указанного правонарушения. |
So this is how we sought to do it. | Воплощение идеи проходило следующим образом. |
142 2, associations have the right to exercise the same rights as those granted to applicants for criminal indemnification | статья L. 142 2 предоставляет ассоциациям право осуществлять свои права, признаваемые за гражданскими истцами |
The injured party has the option of bringing criminal indemnification proceedings, which it may do before a civil court. | Она может предъявить иск в гражданском суде. |
(a) Require the applicant for provisional measures to provide indemnification and, where appropriate, to pay costs or fees or | а) потребовать, чтобы лицо, ходатайствовавшее о назначении временных мер, предоставило возмещение, а при необходимости покрыло расходы или сборы или |
This is not an attention that we have voluntarily sought. | Это не то внимание, к которому мы сами стремились. |
First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. | Один лежит сквозь ранние открытия проблема обозначена, ищется её решение. |
In such cases, accused persons are entitled to legal aid if they are destitute, and so are claimants for criminal indemnification. | В таком случае неимущий обвиняемый должен иметь право на судебную помощь то же самое в равной степени относится и к потерпевшему. |
They sought Tom's help. | Они обратились к Тому за помощью. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Complaint and relief sought | Жалоба и искомое удовлетворение |
He actively sought disconfirmation. | Он активно выискивал доказательства против теории Элис. |
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. | Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. |
An important salary increase is decided, although it was never sought. | Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили. |
This leave is sought and granted as a matter of right. | Такой отпуск запрашивается и предоставляется на основании соответствующего права. |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Господи наш Милосердный, к Которому обращаются за помощью против (всего) того, что вы (о, неверующие) (ложно) приписываете против многобожия, неверия, измышлений и лжи ! |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Господи наш милосердный, у Него надо искать помощи против того, что вы приписываете! |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете . |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Его Единого следует славить, превозносить и благодарить. Он Милостивый и лишь у Него нужно искать помощи против того, что вы приписываете Ему, против неверия и отрицания Послания Аллаха, о вы, неверующие! |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Наш Господь Милостивый. У Него надо искать помощи против того, что вы приписываете Ему . |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Господь наш Милосердный (Бог), Лишь у Него искать вам помощь Против того, что чаете Ему вы приписать! |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Господь наш есть Милостивый, Тот, кого должно призывать на помощь для устранения того, что приписываете вы Ему . |
No dialogue was ever sought. | Не о каком диалоге не было и речи. |
They only sought to flee. | Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения). |
Grants and sponsors were sought. | Мы искали гранты и спонсоров. |
sought and thought and shared. | on the habbit? |
(f) The purpose for which the evidence, information or action is sought. | f) цель запрашиваемых доказательств, информации или мер. |
Taste your burning this is that which ye sought to be hastened. | Вкушайте ваше испытание наказание ! Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
Related searches : Sought Indemnification - Is Sought - Relief Is Sought - Advice Is Sought - Registration Is Sought - Is Being Sought - Is Sought For - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Protection Is Sought - Evidence Is Sought