Перевод "injure" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Injure - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Injure it. | Ранить его. |
Ye cannot injure Him at all. | И вы ни в чем не причините Ему вреда (своим неверием). |
Ye cannot injure Him at all. | Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. |
Ye cannot injure Him at all. | И Он заменит вас другим народом Ему ж нисколько вы не в силах навредить. |
They spare no effort to injure you. | Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). |
I feared it might injure the brain | Я боялся, это может повредить мозг |
Too much smoking tends to injure the voice. | От чрезмерного курения портится голос. |
Soldiers fired back, but did not injure anyone. | Военнослужащие открыли ответный огонь, но никто не пострадал. |
Take you, for instance, you won't injure anyone either...' | Вот, хоть вас взять, тоже не обидите человека... |
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals. | Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям. |
You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности. |
Unless you keep early hours, you will injure your health. | Пока вы не станете ложиться раньше, вы будете вредить своему здоровью. |
If I injure you, you should be able to sue me. | Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск. |
Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others. | Конечно, люди несут моральную ответственность за то, чтобы не причинять вред другим. |
Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. | Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы пошли верным путем. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Если вы идете прямым путем, то тот, кто заблуждается, вам не помеха. |
It is never the intention of our players to injure an opponent. | Это никогда не было намерением наших игроков травмировать противника. |
Medical and sanitary waste constitutes a health hazard and can seriously injure people. | Медицинские и бытовые отходы представляют опасность для здоровья и могут причинить ему серьезный вред. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не преминут вредить вам и радоваться вашим неудачам. |
Ye cannot injure Him at all. Lo! my Lord is Guardian over all things. | Господь мой может заменить вас другим каким либо народом, и вы ни мало не повредите Ему Господь мой хранитель всех вещей . |
A better society is the one which does not mishandle, hurt or injure a woman NoViolenceAgainstWomenDay | То общество лучше, которое не обращается плохо с женщиной, не делает больно или ранит её |
Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people. | Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей. |
Every parent loves their children. But some could injure or even kill their children due to ignorance. | Каждый родитель любит своего ребенка, но некоторые могут причинить им боль или даже убить лишь по невежеству, сами того не желая. |
We deplore those who, for whatever reason, attack and injure persons who serve under United Nations mandates. | Мы осуждаем тех, кто по каким либо причинам совершают нападения и наносят ущерб персоналу, который несет службу в соответствии с мандатами Организации Объединенных Наций. |
Ye have charge of your own souls. He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | На вас забота только о ваших душах. не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идете прямо. |
Ye have charge of your own souls. He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | На вас забота о своей душе, И если вы прямым путем идете, Не повредит вам тот, кто с этого пути сошел. |
A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. | Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред. |
Let not their conduct grieve thee, who run easily to disbelief, for lo! they injure Allah not at all. | И пусть не печалят тебя (о, Пророк) те, которые спешат в (исполнении) неверия стараются всячески противодействовать Исламу ведь поистине, они неверующие (этим) ни в чем не навредят Аллаху. |
Let not their conduct grieve thee, who run easily to disbelief, for lo! they injure Allah not at all. | Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию ведь они ни в чем не повредят Аллаху. |
Let not their conduct grieve thee, who run easily to disbelief, for lo! they injure Allah not at all. | Пусть не печалят тебя те, которые спешат к неверию. Они ничем не навредят Аллаху. |
Let not their conduct grieve thee, who run easily to disbelief, for lo! they injure Allah not at all. | Не огорчайся (о Мухаммад!), увидев тех, которые устремляются к неверным. Ведь они не повредят Аллаху ни в чём. |
Let not their conduct grieve thee, who run easily to disbelief, for lo! they injure Allah not at all. | Да не опечалят тебя те, которые усердствуют в неверии, ведь они нисколько не повредят Аллаху. |
Specific microbiological inventions can be excluded from patent eligibility in Japan if they are likely to injure public health. | В Японии конкретные микробиологические изобретения могут исключаться из сферы патентоспособности, если они способны нанести вред общественному здоровью. |
Each year, such devices indiscriminately kill and injure countless innocent victims, often children, long after weapons have fallen silent. | Ежегодно такие боеприпасы неизбирательного действия убивают и ранят бесчисленное количество ни в чем не повинных жертв, часто детей, причем спустя долгое время после окончания военных действий. |
Cuba, however, can do little to hurt America's economy. Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. | Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же. |
Do not take for intimate friends those who are not of your kind. They spare no effort to injure you. | Не входите в искреннюю дружбу с теми, которые не верят в вашу религию, и не открывайте им свои секреты. |
Do not take for intimate friends those who are not of your kind. They spare no effort to injure you. | Себе в друзья вы не берите никого, Помимо тех, с кем вы в одном кругу. |
Do not take for intimate friends those who are not of your kind. They spare no effort to injure you. | Не входите в искреннюю дружбу ни с кем, кроме себя самих они непременно сведут вас с ума они желают того, что погубит вас. |
For example, there have been reports of interrogation methods designed specifically to injure the religious feelings of persons in detention. | Например, были получены сообщения о применении специальных методов допроса, рассчитанных на то, чтобы оскорбить религиозные чувства находящихся в заключении лиц. |
However, now he naturally controlled his body quite differently, and he did not injure himself in such a great fall. | Однако теперь он, естественно, контролируемые его тело совсем не так, и он не ранить себя в таких большое падение. |
Related searches : Injure Oneself - I Injure Myself