Перевод "interoperability between" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Between - translation : Interoperability - translation : Interoperability between - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It is, therefore, designed to facilitate interoperability between systems.
Целью создания формата было обеспечение взаимодействия между системами.
Interoperability
Совместимость
UIC Safety and Interoperability Activity
и эксплуатационной совместимости
The goal is to prevent interoperability.
Цель состоит в том, чтобы предотвратить возможность взаимодействия.
Transport Dialogue and Networks Interoperability (TRACECA)
Транспортный диалог и взаимодействие сетей (ТРАСЕКА)
DECT GAP is an interoperability profile for DECT.
16 кадров DECT объединяют в мультикадр.
Interoperability and intermodal transport TRANS WP.24 2005 5
Эксплуатационная совместимость и интермодальные TRANS WP.24 2005 5
The ITG (Interoperability Task Group) works on an interoperability test for ebXML Messaging Service solutions and provide certificates to those solutions that pass the test.
ЦГФС (Целевая группа по вопросам функциональной совместимости) работает над проверкой совместимости сообщений на базе ebXML, сертифицируя те из них, которые прошли эту проверку.
The first Technical Specifications for Interoperability (TSIs) under this Directive were endorsed by the regulatory committee on rail interoperability in November and December 2004, these being
В ноябре и декабре 2004 года регламентирующий комитет по эксплуатационной совместимости железнодорожных линий одобрил первые технические условия эксплуатационной совместимости (ТУЭС) согласно этой Директиве, которые касаются
In May 2010, the Unified Communications Interoperability Forum (UCIF) was announced.
В мае 2010 был анонсирован форум Unified Communications Interoperability Forum (UCIF).
It enhanced 802.15.3 to improve implementation and interoperability of the MAC.
Она усиливает стандарт 802.15.3 для улучшения реализации и совместимости MAC.
FAO is committed to implementing the Open Geospatial Consortium interoperability standards.
ФАО твердо намерена соблюдать стандарты совместимости, установленные Открытым консорциумом ГИС.
Both KDE and GNOME now participate in freedesktop.org, an effort launched in 2000 to standardize Unix desktop interoperability, although there is still competition between them.
В настоящее время разработчики KDE и GNOME участвуют в проекте freedesktop.org с целью стандартизации различных графических сред пользователя для операционных систем POSIX.
The incumbent will also be responsible for maintaining the cartographic database and specialized software hardware to ensure interoperability between the Department and the field missions.
Этот сотрудник будет находиться на переднем крае усилий по формированию и сохранению нового кадрового ресурса Организации Объединенных Наций в виде экспертов по вопросам гражданской полиции.
Lack of interoperability digital sign products today are mostly closed, proprietary systems.
Недостаточная совместимость продукты digital signage в большинстве своём закрытые системы.
It was my job to write the software to do instant messaging interoperability.
Это была моя работа, чтобы писать программы для мгновенного обмена сообщениями взаимодействия.
Interoperability the AEIF which, in conjunction with UNIFE, was set up by the UIC to develop the Technical Specifications for Interoperability (TSIs) on the high speed and conventional rail networks of the EU.
Эксплуатационная совместимость Деятельность ЕАЭСЖ, которая наряду с ЮНИФЕ была создана МСЖД в целях разработки технических спецификаций эксплуатационной совместимости (ТСЭС) для высокоскоростных и обычных железнодорожных сетей ЕС.
It will also secure the mutual interoperability of the information systems within organizations or companies.
Она обеспечит также взаимную совместимость информационных систем в рамках организаций и компаний.
Native interoperability The Java Native Interface (JNI) feature allows Java programs to call non Java code.
Java Native Interface (JNI) позволяет программам вызывать из Java низкоуровневые, системно зависимые функции (например, библиотек winAPI).
The majority of EU Member States have implemented Directive 2001 16 EC on Conventional Rail Interoperability.
Большинство государств членов ЕС обеспечили осуществление Директивы 2001 16 ЕС об эксплуатационной совместимости обычных железнодорожных линий.
The systems should facilitate interoperability between local tourism enterprises and foreign brokers and tourism portals, including traditional tour operators, online agencies, Internet travel specific search engines or online intermediaries specialized in tourism niches.
международных туристических потоках, классификацию клиентов по социально экономическим признакам и характеру проведения каникул и определение моделей поведения.
The intent of IPX is to provide interoperability of IP based services between all service provider types within a commercial framework that enables all parties in the value chain to receive a commercial return.
Целью IPX является обеспечение совместимости IP услуг между всеми видами услуг провайдеров в коммерческой структуре, которая позволяет всем сторонам в цепочке получать коммерческую прибыль.
The native file formats written by AutoCAD, DXF and DWG, are also widely used for CAD data interoperability.
Форматы файлов DWG и DXF, разработанные специально для него, также стали широко применяться для обмена данными между различными САПР.
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public private partnerships.
Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных.
Moreover, mutual interoperability with the information systems inside the organization and the company cannot be taken for granted.
Кроме того, информационные системы организации и компании, с которой эта организация осуществляет деловые операции, не всегда совместимы.
Organisational interoperability, as well as quality assurance, is required on both sides for cadastre and land use planning.
В этом случае и для кадастра, и для планирования землепользования требуются организационная совместимость, а также обеспечение должного качества услуг.
Then I decided that I was gonna work on interoperability between learning management systems with the kind of secret notion that I would plug material just like my recorded lectures into these learning management systems.
Тогда я решил, что буду заниматься совместимостью систем управления обучением, и втайне надеялся, что смогу вставить материал, как мои лекции, в эти системы.
Growing incompatibility among these systems led to the creation of interoperability standards, including POSIX and the Single UNIX Specification.
Растущая несовместимость между системами привела к созданию стандартов взаимодействия, в том числе POSIX и Единой спецификации UNIX .
The Wi Fi Alliance definition of interoperability goes well beyond the ability to work in a Wi Fi network.
В 2000 году WECA была переименована в Wi Fi Alliance и основала штаб квартиру в Остине, Техас.
Fifthly, interoperability procuring entities should ensure that the systems used are fully compatible with those of potential suppliers or contractors.
В пятых, необходимо обеспечить возможность взаимодействия закупающим организациям следует обеспечить, чтобы используемые ими системы были в полной мере совместимыми с системами потенциальных поставщиков (подрядчиков).
In addition, as conceded by DPKO, there is a need to address the challenges associated with training, interoperability and affordability.
Кроме того, как признает сам ДОПМ, необходимо решить проблемы, связанные с подготовкой кадров, оперативной совместимостью и стоимостью.
In general, we should ensure interoperability, exchange of information and intelligence, compatibilities of technologies, and cooperation at the security level.
в целом мы должны обеспечить взаимодействие, обмен информацией и разведданными, совместимость технологий и сотрудничество на уровне структур безопасности
promote interoperability of transport networks between the EUand the neighbouring countries and further approximation of legislation and policies in the neighbouring countries towards EU standards with a view to ensuring continued economic andsocial development and environmental sustainability
В коммюнике Комиссии подчеркивается важность созданияэффективного объединенного координационного механизма в интересах развития пяти ключевых транснациональных транспортных осей.
Hindrances to transport between the EU and its neighbours alsostem from the different technical, administrative, organisationaland legal systems and procedures used in different countries.This lack of interoperability and policy harmonisation causesbottlenecks and unnecessary delays, especially at border crossings.
Несколько важных транспортных маршрутов через Центральную, Восточную и Юго Восточную Европу (Панъевропейские коридоры) были созданы в начале 90 х годов.Восновном они пролегали вне пределов ЕС и связывали Евросоюз с его тогдашними соседями.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability.
Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Standards provide the basis for interoperability, cross border exchange of information and harmonization of procedures at the regional or global level.
Стандарты являются основой интероперабельности, трансграничного обмена информацией и гармонизации процедур на региональном или глобальном уровнях.
Supports international trade and facilitates the movements of goods along the TRACECA corridor through improving logistics capabilities, interoperability and multimodal transport
Поддержка международной торговли и содействие движению товаров по коридору ТРАСЕКА за счет улучшения логистики, эксплуатационной совместимости и использования смешанных перевозок
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together.
Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
The name WiMAX was created by the WiMAX Forum, which was formed in June 2001 to promote conformity and interoperability of the standard.
Название WiMAX было создано WiMAX Forum организацией, которая была основана в июне 2001 года с целью продвижения и развития технологии WiMAX.
The development of international standards and data specifications will be useful at the national level and will enable interoperability within the European context.
Принятие международных стандартов и спецификаций данных на национальном уровне станет очень полезным шагом, который позволит добиться унифицированности в общеевропейском контексте.
The Committee is composed of a Plenary, two task groups (Core Component and Interoperability) and one project on a Registry Repository Federation (RRF).
В ходе совещания Комитета проводится пленарное заседание, заседания двух целевых групп (по ключевым компонентам и функциональной совместимости) и заседания по проекту создания Регистрационно архивной федерации (РАФ).
Achieving this objective is an important first step toward model interoperability among vendor tools, and more effective standards development activities throughout UN CEFACT.
Достижение этой задачи станет важным первым шагом к обеспечению взаимной совместимости моделей различных инструментов торговли и повышению эффективности деятельности по разработке стандартов в рамках СЕФАКТ ООН.
The resultant interoperability and interface problems could not have been solved without large scale duplication of assets, repair and maintenance facilities and personnel.
Связанные с этим проблемы взаимодействия и совместимости нельзя было бы решить без дублирования в больших масштабах оборудования, ремонтных средств и средств обслуживания и персонала.
To do this, it has created a special interoperability and safety unit which will be the central axis around which this interface will operate.
Для этой цели он учредил специальный отдел по вопросам эксплуатационной совместимости и безопасности, которой будет служить центральной структурой, вокруг которой будет осуществляться работа на этом направлении.
The three concepts of interoperability, interconnectivity and inter modality become the essential elements for the modernization of the transport infrastructure and of Romania itself.
Важнейшими элементами модернизации транспортной инфраструктуры, а также нашей страны становятся три концепции эксплуатационная совместимость, взаимосвязанность и интермодальность.

 

Related searches : Interoperability Testing - Seamless Interoperability - Interoperability Constituents - Interoperability With - Full Interoperability - Interoperability Interfaces - Interoperability Standards - Interoperability Issues - Interoperability Problems - Enable Interoperability - Interoperability Test - Data Interoperability - Enterprise Interoperability