Перевод "investment policies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
DEVELOPING EFFECTIVE FOREIGN INVESTMENT POLICIES, | ПОЛИТИКИ В СФЕРЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ, ЗАКЛЮЧЕНИЯ |
Treasury operations and investment policies | Деятельность Казначейства и политика в области инвестиций |
Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment. | Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и наиностранные прямые инвестиции. |
Foreign direct investment determinants Trends in flows and promotion policies. | Foreign direct investment determinants Trends in flows and promotion policies. |
Foreign Direct Investment Determinants, Trends in Flows and Promotion Policies. | Foreign Direct Investment Determinants, Trends in Flows and Promotion Policies. |
We have policies and laws that are attractive to private investment including and especially private foreign investment. | У нас есть политика и законы, которые являются привлекательными, в частности для частных инвесторов и особенно для частных иностранных инвесторов. |
Both require accelerated technology development, supportive policies, improved markets and investment. | То и другое требует ускоренного развития технологии, принятия мер поддержки, совершенствования функционирования рынка и привлечения инвестиций. |
Policies, measures and arrangements relating to international investment and transnational corporations | Политика, меры и договоренности, касающиеся международных инвестиций и транснациональных корпораций |
POLICIES, MEASURES AND ARRANGEMENTS RELATING TO INTERNATIONAL INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS | ПОЛИТИКА, МЕРЫ И ДОГОВОРЕННОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМИ ИНВЕСТИЦИЯМИ И ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫМИ КОРПОРАЦИЯМИ |
(c) Promoting transparent, efficient regulatory regimes and other policies that encourage investment | c) содействия формированию транспарентных, эффективных режимов регулирования и разработке стратегий для стимулирования инвестиций |
Many participants welcomed the investment policy review as an important mechanism to engage governments in dialogue on their investment policies. | Уже проведен ряд реформ, которые будут продолжены. |
The Minister of Investment of Egypt set out the Government's objectives and policies with regard to attracting foreign direct investment. | Министр инвестиций Египта рассказал о целях правительства по привлечению прямых иностранных инвестиций и проводимой им для этого политике. |
International economic, trade and investment policies should be improved, and domestic policies should be focused on productivity and economic performance. | Международные стратегии в области экономики, торговли и инвестиций необходимо усовершенствовать, а национальная политика должна быть нацелена на обеспечение продуктивности и экономической эффективности. |
This export investment nexus provides a second platform for thinking about growth policies. | Эта связь между экспортом и инвестициями обеспечивает вторую платформу для концептуальной проработки политики обеспечения роста. |
A Ministry of Investment had created within the new Government, which was injecting additional dynamism into investment related policies and institutions. | В составе нового правительства было сформировано министерство по инвестициям, которое придает дополнительный динамизм инвестиционной политике и деятельности работающих с инвесторами учреждений. |
It was noted that there was a crucial link between international trade policies and policies to foster domestic and foreign investment. | Отмечалось, что международная торговая политика и политика содействия внутренним и иностранным инвестициям связаны между собой самым тесным образом. |
These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill advised. | Эта озабоченность необоснованна, и дискриминационная политика по ограничению таких инвестиций является опрометчивой. |
But these policies did not automatically prompt the expected and urgently needed private investment. | Но такая политика отнюдь не обеспечила, как ожидалось, автоматический рост столь необходимых им частных инвестиций. |
Debt constrained structural adjustment policies compounded the problem through a decline in agricultural investment. | Политика структурной корректировки усугубила проблему посредством снижения инвестиций в сельское хозяйство. |
Moreover, there ought to be more coordination between national investment policies and IIA negotiations. | Кроме того, национальная инвестиционная политики должна в большей степени координироваться с переговорами по МИС. |
High investment inputs and pricing and stabilization policies had also played a decisive role. | Столь же решающее значение имели приток инвестиций, регулирование цен и стабилизация. |
UNIDO thus concentrates on linking investment promotion with technology upgrading and the enhancement of technological capabilities through promoting integrated investment and technology policies. | Поэтому ЮНИДО направляет свои усилия на увязывание содействия инвестированию с совершенствованием технологии и расширением технических возможностей путем разработки комплексной политики в отношении инвестиций и технологии. |
Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws. | Такая политика ПИИ включает в себя инвестиционные субсидии, налоговые скидки и освобождение от внутреннего регламента и законов. |
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements. | Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка. |
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate. | Он отметил, что соблюдение прав человека является таким же жизненно важным условием, как и проведение эффективной экономической политики и создание благоприятного инвестиционного климата. |
Infrastructural investment was a high priority in sustainable development policies, in particular in developing countries. | Одной из высокоприоритетных задач при проведении политики в области устойчивого развития, в особенности в развивающихся странах, является осуществление инвестиций в инфраструктуру. |
Rather, they should pursue policies that support investment, encourage innovation, and promote the development of skills. | Напротив, им следует принимать такие меры, которые будут способствовать инвестициям, поощрению инноваций и совершенствованию трудовых навыков. |
This item deals with the review of national policies related to investment at the intergovernmental level. | Этот пункт повестки дня посвящен обзору на межправительственном уровне национальной политики, касающейся инвестиций. |
This figure assumes that China's restraint policies succeed in reducing investment in new steel producing capacity. | т в год в 2004 году до более чем 1 305 млн. т в год в 2006 году. |
Environmental considerations should also be factored into foreign direct investment and trade policies as drivers of development. | Экологические соображения должны также учитываться в контексте прямых иностранных инвестиций и торговой политики, которые являются двигателями развития. |
(c) Advising Governments on the formulation of policies and legislation relating to foreign investment and transnational corporations | c) предоставление консультаций правительствам по разработке политики и законодательства по иностранным инвестициям и транснациональным корпорациям |
Such policies would foster employee retention, thus maximizing the Organization apos s investment in its skills base. | Такая политика способствовала бы закреплению работников, обеспечивая таким образом максимальную эффективность инвестиций Организации в подготовку персонала. |
Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment. | Поэтому внутренняя политика должна проводиться с целью создания благоприятных условий для капиталовложений. |
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption. | Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению. |
But the world also needs policies to boost investment in Asia, Latin America, the Middle East, and Africa. | Но миру также необходима политика для того, чтобы повысить инвестиции в Азии, Латинской Америке, на Ближнем Востоке и в Африке. |
Twenty years of such shortsighted policies, whatever the party in power, have fueled government debt, hindering private investment. | Двадцать лет такой близорукой политики, независимо от того, какая партия находилась у власти, способствовали увеличению государственного долга, препятствуя частным инвестициям. |
Sound economic policies, sustainable economic growth, and adequate rates of return on investment tend to reverse capital flight. | Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала. |
Finally, the speaker stressed the importance of the value added by UNCTAD in its analysis of investment policies. | В заключение выступающий отметил ценность работы ЮНКТАД по изучению инвестиционной политики. |
the adoption of long term trade, aid and investment policies that help empower marginalised groups and promote participation. | принять долгосрочную политику в области торговли, помощи и инвестиций, которая способствовала бы созданию возможностей для групп, находящихся в неблагоприятном положении, и поощряла бы их участие |
But also public investment expenditures supported economic growth, and macroeconomic policies were in general supportive to economic growth. | Кроме того, экономическому росту способствовали государственные капиталовложения и макро экономическая политика. |
(g) The role and impact of home country policies in encouraging foreign direct investment flows towards developing countries | g) влияния политики стран базирования на стимулирование притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны и ее роли в этой области |
The United Nations could make recommendations on investment cooperation and appropriate energy policies in the countries in transition. | Организации Объединенных Наций, возможно, следовало бы разработать рекомендации в отношении инвестиционного сотрудничества и надлежащей энергетической политики в условиях перехода к рынку. |
This can be attributed, in part, to the sound macroeconomic policies as well as the open trade and investment policies in the major developing economies of the region. | Это может отчасти объясняться разумной макроэкономической политикой, а также открытой торговой и инвестиционной политикой в крупнейших развивающихся странах этого региона. |
The REIO exceptions in MFN treatment clauses (forthcoming) International Investment Agreements and Services FDI (forthcoming) A Wave of South South Cooperation in the area of International Investment Policies (forthcoming) | The REIO exceptions in MFN treatment clauses (forthcoming) |
The key lesson to learn is that insufficient investment in science and inappropriate government policies lead to food crises. | Основным выводом является тот факт, что недостаточное финансирование науки и нецелесообразность правительственных политик приводят к продовольственным кризисам. |
Related searches : Procurement Policies - Cultural Policies - Adopt Policies - Control Policies - Austerity Policies - Risk Policies - Foreign Policies - Cancellation Policies - Welfare Policies - Political Policies - Management Policies - Governmental Policies - Operating Policies