Перевод "is being sought" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

A new consensus is being sought.
Нужен новый консенсус.
The runaway driver is currently being sought.
Сбежавшего водителя в настоящее время разыскивают.
Donor funding is being sought for this purpose.
Требуется найти донора на финансирование этой работы.
Chef kept talking about being sought after!
Шеф уже говорил об этом.
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities.
Она утверждает, что ее до сих пор разыскивают иранские власти.
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought.
В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
The System , referred to herein, is the one for which type approval is being sought.
Получение официального утверждения типа, которое подразумевается в данной связи, требуется именно для этой системы .
As a magistrate was being sought, Mr. F escaped.
Пока разыскивали судью, г н Ф. скрылся.
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes
93. Мобилизация внебюджетных ресурсов в настоящее время осуществляется для достижения пяти основных целей
The balance of 190,000 is being sought so that all planned preparatory activities can be implemented.
США для финансирования всех запланированных подготовительных мероприятий.
A United Nations system wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities.
евро (47,7 млн. долл. США по обменному курсу на конец года).
Additional funding will need to be raised and donors are being sought.
Поскольку для этого потребуется дополнительное финансирование, ведется работа по мобилизации доноров.
Accordingly, the Committee considers that there is nothing to indicate that the complainant is now being sought by the Pakistani authorities.
Вследствие чего, по мнению Комитета, нет никаких признаков того, что автор сообщения в настоящее время разыскивается пакистанскими властями.
Exania Obregon is a single mom who sought help under Law 779 after being attacked by her ex husband.
Эксания Обрегон одинокая мама, ожидающая помощи от Закона 779, после того, как на нее напал бывший муж.
He also sought to assure that every step is being taken to ensure the security of the entire delegation.
Он также уверяет, что для обеспечения безопасности всей делегации принимаются все необходимые меры.
In this effort, the support of regional and United Nations organizations, including United Nations Resident Coordinators is being sought
В рамках этих усилий предполагается получить поддержку региональных организаций и организаций системы Организации Объединенных Наций, включая координаторов резидентов Организации Объединенных Наций
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees.
Мы также пытаемся заручиться поддержкой со стороны частного сектора, включая ограниченное число глобальных спонсоров и международных лицензиатов.
Non governmental organizations are a valuable source of assistance in this respect and their cooperation is being actively sought.
В этой связи ценным помощником являются неправительственные организации, и предпринимаются активные усилия по налаживанию с ними сотрудничества.
Funding for publishing the fact sheet in Arabic and English is being sought, including from the Department of Public Information.
Изыскиваются средства для издания этого бюллетеня на арабском и английском языках, в том числе при содействии Департамента общественной информации.
A large camp facility for transit personnel is being sought to reduce the number of personnel in low cost hotels.
В настоящее время для сокращения числа военнослужащих, размещенных в недорогих гостиницах, принимаются меры к организации проживания военнослужащих, следующих транзитом, в крупном лагерном комплексе.
The sovereign right to decide on participation in the specific operation for which assistance is being sought would be retained.
При этом сохранялось бы суверенное право государств принимать решения об участии в той или иной операции, для которой испрашивается помощь.
Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought.
Кандидат вносит залог, сумма которого варьируется в зависимости от выборной должности, на которую он претендует.
Approval was being sought on the basis of the Secretary General apos s original proposal.
В настоящее время ставится вопрос об утверждении этих средств на основе первоначального предложения Генерального секретаря.
Two other Swiss nationals had been arrested in the Netherlands and extradition was being sought.
Два других швейцарских гражданина были арестованы в Нидерландах, и принимаются меры к их выдаче.
And being jealous, Anna was indignant with him and constantly sought reasons to justify her indignation.
И, ревнуя его, Анна негодовала на него и отыскивала во всем поводы к негодованию.
Admission to the club is eagerly sought.
Многие ищут членства в этом клубе.
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили (в том мире)!
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили!
This is what ye sought to hasten.
Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха!
This is what ye sought to hasten.
Это то, что вы в земном мире просили ускорить .
This is what ye sought to hasten.
Ведь это то, с чем торопили вы.
Feeble is the seeker and the sought!
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well.
В качестве временной меры для ослабления остроты этой нехватки привлекаются менее квалифицированные преподаватели, однако изыскиваются также и долгосрочные решения.
Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NlH.
Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения.
It's being led by one of our collaborators, Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NIH.
Этот проект ведет наш коллега, Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения.
For his part, Thaksin has sought to portray the recent election results as being all about him.
Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу.
That is what you had sought to avoid.
Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!
That is what you had sought to avoid.
Вот то, чего ты избегал!
The present force level is 6,017 against the authorized strength of 6,240. The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought.
В настоящее время численность войск составляет 6017 человек при утвержденной численности в 6240 человек.
The original vision of the United Nations sought security from war and universal economic and social well being.
Первоначальная цель Организации Объединенных Наций заключалась в том, чтобы защитить мир от войн и способствовать всеобщему экономическому и социальному благосостоянию.
In Central, South and South West Asia, most of the treatment is being sought for problems related to the abuse of opioids, heroin in particular.
В Центральной, Южной и Юго Западной Азии в большинстве случаев обращаются за наркологической помощью в связи со злоупотреблением опиоидами, в частности героином.
So this is how we sought to do it.
Воплощение идеи проходило следующим образом.
71. Assistance is thus being sought to strengthen governance and the capacity to manage the reform strategies currently being adopted by a number of countries in response to the above mentioned world wide trends.
71. Ввиду этого необходима помощь в укреплении системы государственного управления и возможностей по управлению осуществлением стратегий перестройки, которые принимаются сейчас целым рядом стран с учетом вышеупомянутых общемировых тенденций.
Hence new forms of collaboration are being sought for increased interaction between INSTRAW and its network of collaborating bodies.
Для расширения взаимодействия между МУНИУЖ и его сетью сотрудничающих организаций изыскиваются новые формы сотрудничества.
Support was also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees.
Обращение о поддержке также было направлено частному сектору, включая ограниченное число глобальных спонсоров и международных лицензиатов.

 

Related searches : Is Sought - Being Sought After - Are Being Sought - Relief Is Sought - Advice Is Sought - Indemnification Is Sought - Registration Is Sought - Is Sought For - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Protection Is Sought