Перевод "is being sought" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Being - translation : Is being sought - translation : Sought - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A new consensus is being sought. | Нужен новый консенсус. |
The runaway driver is currently being sought. | Сбежавшего водителя в настоящее время разыскивают. |
Donor funding is being sought for this purpose. | Требуется найти донора на финансирование этой работы. |
Chef kept talking about being sought after! | Шеф уже говорил об этом. |
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities. | Она утверждает, что ее до сих пор разыскивают иранские власти. |
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought. | В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся. |
The System , referred to herein, is the one for which type approval is being sought. | Получение официального утверждения типа, которое подразумевается в данной связи, требуется именно для этой системы . |
As a magistrate was being sought, Mr. F escaped. | Пока разыскивали судью, г н Ф. скрылся. |
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes | 93. Мобилизация внебюджетных ресурсов в настоящее время осуществляется для достижения пяти основных целей |
The balance of 190,000 is being sought so that all planned preparatory activities can be implemented. | США для финансирования всех запланированных подготовительных мероприятий. |
A United Nations system wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities. | евро (47,7 млн. долл. США по обменному курсу на конец года). |
Additional funding will need to be raised and donors are being sought. | Поскольку для этого потребуется дополнительное финансирование, ведется работа по мобилизации доноров. |
Accordingly, the Committee considers that there is nothing to indicate that the complainant is now being sought by the Pakistani authorities. | Вследствие чего, по мнению Комитета, нет никаких признаков того, что автор сообщения в настоящее время разыскивается пакистанскими властями. |
Exania Obregon is a single mom who sought help under Law 779 after being attacked by her ex husband. | Эксания Обрегон одинокая мама, ожидающая помощи от Закона 779, после того, как на нее напал бывший муж. |
He also sought to assure that every step is being taken to ensure the security of the entire delegation. | Он также уверяет, что для обеспечения безопасности всей делегации принимаются все необходимые меры. |
In this effort, the support of regional and United Nations organizations, including United Nations Resident Coordinators is being sought | В рамках этих усилий предполагается получить поддержку региональных организаций и организаций системы Организации Объединенных Наций, включая координаторов резидентов Организации Объединенных Наций |
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | Мы также пытаемся заручиться поддержкой со стороны частного сектора, включая ограниченное число глобальных спонсоров и международных лицензиатов. |
Non governmental organizations are a valuable source of assistance in this respect and their cooperation is being actively sought. | В этой связи ценным помощником являются неправительственные организации, и предпринимаются активные усилия по налаживанию с ними сотрудничества. |
Funding for publishing the fact sheet in Arabic and English is being sought, including from the Department of Public Information. | Изыскиваются средства для издания этого бюллетеня на арабском и английском языках, в том числе при содействии Департамента общественной информации. |
A large camp facility for transit personnel is being sought to reduce the number of personnel in low cost hotels. | В настоящее время для сокращения числа военнослужащих, размещенных в недорогих гостиницах, принимаются меры к организации проживания военнослужащих, следующих транзитом, в крупном лагерном комплексе. |
The sovereign right to decide on participation in the specific operation for which assistance is being sought would be retained. | При этом сохранялось бы суверенное право государств принимать решения об участии в той или иной операции, для которой испрашивается помощь. |
Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought. | Кандидат вносит залог, сумма которого варьируется в зависимости от выборной должности, на которую он претендует. |
Approval was being sought on the basis of the Secretary General apos s original proposal. | В настоящее время ставится вопрос об утверждении этих средств на основе первоначального предложения Генерального секретаря. |
Two other Swiss nationals had been arrested in the Netherlands and extradition was being sought. | Два других швейцарских гражданина были арестованы в Нидерландах, и принимаются меры к их выдаче. |
And being jealous, Anna was indignant with him and constantly sought reasons to justify her indignation. | И, ревнуя его, Анна негодовала на него и отыскивала во всем поводы к негодованию. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Feeble is the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well. | В качестве временной меры для ослабления остроты этой нехватки привлекаются менее квалифицированные преподаватели, однако изыскиваются также и долгосрочные решения. |
Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NlH. | Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения. |
It's being led by one of our collaborators, Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NIH. | Этот проект ведет наш коллега, Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения. |
For his part, Thaksin has sought to portray the recent election results as being all about him. | Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу. |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
The present force level is 6,017 against the authorized strength of 6,240. The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought. | В настоящее время численность войск составляет 6017 человек при утвержденной численности в 6240 человек. |
The original vision of the United Nations sought security from war and universal economic and social well being. | Первоначальная цель Организации Объединенных Наций заключалась в том, чтобы защитить мир от войн и способствовать всеобщему экономическому и социальному благосостоянию. |
In Central, South and South West Asia, most of the treatment is being sought for problems related to the abuse of opioids, heroin in particular. | В Центральной, Южной и Юго Западной Азии в большинстве случаев обращаются за наркологической помощью в связи со злоупотреблением опиоидами, в частности героином. |
So this is how we sought to do it. | Воплощение идеи проходило следующим образом. |
71. Assistance is thus being sought to strengthen governance and the capacity to manage the reform strategies currently being adopted by a number of countries in response to the above mentioned world wide trends. | 71. Ввиду этого необходима помощь в укреплении системы государственного управления и возможностей по управлению осуществлением стратегий перестройки, которые принимаются сейчас целым рядом стран с учетом вышеупомянутых общемировых тенденций. |
Hence new forms of collaboration are being sought for increased interaction between INSTRAW and its network of collaborating bodies. | Для расширения взаимодействия между МУНИУЖ и его сетью сотрудничающих организаций изыскиваются новые формы сотрудничества. |
Support was also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | Обращение о поддержке также было направлено частному сектору, включая ограниченное число глобальных спонсоров и международных лицензиатов. |
Related searches : Is Sought - Being Sought After - Are Being Sought - Relief Is Sought - Advice Is Sought - Indemnification Is Sought - Registration Is Sought - Is Sought For - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Protection Is Sought