Перевод "issue a draft" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Draft - translation : Issue - translation : Issue a draft - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
draft issue papers and draft format for programmes | и проекты тематических документов и проект формата для программ и |
Issue 5 Agreement on jurisdiction following a dispute Draft article 75 bis | Вопрос 5. Соглашение о юрисдикции после возникновения спора проект статьи 75 бис |
The Netherlands, together with Canada and Poland, would submit a draft resolution on that issue. | Нидерланды, Канада и Польша представят проект резолюции по этому вопросу. |
32. The draft statute dealt with the issue of a fair trial in a rather general way. | 32. По мнению оратора, в проекте статута в достаточно общей форме упоминается беспристрастность разбирательства. |
Issue 8 Which parties should be covered under draft article 88? | Вопрос 8. Какие стороны должны быть охвачены в соответствии с проектом статьи 88? |
Issue 2 Provisions relating to arrest Draft articles 73 and 74 | Вопрос 2. |
In the present draft article that issue was largely set aside. | В настоящем проекте статьи этот вопрос в значительной мере обойден. |
The draft resolution is an update of a similar resolution adopted last year on this issue. | Данный проект резолюции является обновленным вариантом аналогичной резолюции, принятой в прошлом году по этой же проблеме. |
The adoption of draft legislation designed to integrate the police services was also a priority issue. | В первоочередном порядке изучается также вопрос о принятии проекта закона, предусматривающего интеграцию полицейских служб. |
Issue 7 Should a one way or a two way mandatory approach be adopted in draft article 88? | Вопрос 7. Следует ли использовать в проекте статьи 88 односторонний или двусторонний императивный подход? |
6. Draft issue papers and the draft format for the programmes and subprogrammes of the plan of action. | 6. Проекты тематических документов и проект формата для программ и подпрограмм плана действий. |
Besides burying the draft constitution, it has largely sidestepped the budget issue. | Мало того, что был провален проект конституции ЕС, но в стороне осталась и проблема бюджета. |
As in previous years, it was not possible to have a unified draft resolution on this issue. | Как и прежде, не удалось прийти к единому проекту резолюции по данному вопросу. |
The issue was discussed whether a one way or a two way mandatory approach should be adopted in draft article 88. | Был рассмотрен вопрос о целесообразности применения в проекте статьи 88 одностороннего или двустороннего императивного подхода. |
He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. | Он подтвердил, что данный вопрос найдет более заметное отражение в проекте статьи. |
The draft would be open to all suggestions related to the issue of rationalization. | Проект будет открыт для любых предложений, имеющих отношение к проблеме рационализации. |
A solution to the issue of self determination should be pursued independently of the negotiations on the draft convention. | Решение вопроса о самоопределении нужно искать вне рамок переговоров по проекту конвенции. |
The issue was a serious one, but draft resolution A C.1 48 L.10 in no way helped to resolve it. | Это серьезная проблема, однако проект резолюции А С.1 48 L.10 никоим образом не способствует ее урегулированию. |
A delicate issue. | Вопрос деликатный. |
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue. | Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема. |
The Draft Background Paper for subsequent BSEC activities on this issue is now being discussed. | В настоящее время ведется обсуждение проекта базового документа для последующей деятельности ЧЭС по этому вопросу. |
Issue 1 Connecting factors Draft article 72, proposed new definitions, proposed new article 72 bis | Вопрос 1. Критерии проект статьи 72, предлагаемые новые определения, предлагаемая новая статья 72 бис |
Secondly, our most recent draft resolutions on this issue date back to 1999 and 2000. | Во вторых, наши самые последние проекты резолюций по этому вопросу относятся к 1999 и 2000 годам. |
We imagine that the issue is a political issue. | Мы думаем, что это вопрос политический. |
Depending on the comments received, the ICG shall issue a new draft edition for comment or shall prepare a final edition for approval. | По окончании периода, предусмотренного для высказывания замечаний, ГСИ рассматривает все полученные замечания. |
At its 13th meeting, the Preparatory Committee adopted a revised draft resolution on this issue (A AC.240 1994 L.5 Rev.1). | На своем 13 м заседании Подготовительный комитет принял пересмотренный проект резолюции по этому вопросу (А АС.240 1994 L.5 Rev.1). |
Jurisprudence is now being developed by the courts on this issue. A draft law on domestic violence is currently being prepared. | В настоящее время по этой проблеме накапливается судебная практика и разрабатывается проект закона о семейно бытовом насилии. |
The draft resolution also strengthens provisions calling for a report on this issue for consideration by the General Assembly next year. | В проекте резолюции также усилены положения, призывающие представить Генеральной Ассамблеи для рассмотрения в следующем году доклад по данному вопросу. |
We have heard many delegations stress the importance of this issue, in regard to which a draft resolution is before us. | Мы слышали, как многие делегации подчеркивали значение этого вопроса, применительно к которому сейчас нам представлен проект резолюции. |
At this session of the General Assembly informal consultations on a draft resolution dealing with this issue have already taken place. | На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи уже состоялись неофициальные консультации по проекту резолюции, который касается этого вопроса. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
One advantage of the approach was said to be that it separated the issue of scope of application of the draft instrument from the issue of derogation from certain of the specific provisions of the draft instrument. | Одним из преимуществ подобного подхода, как отмечалось, является то, что он позволяет отдельно рассматривать вопрос о сфере применения проекта документа и вопрос об отклонении от некоторых конкретных положений проекта документа. |
Given the complexity of the issue, the draft article might even be split into several provisions. | Учитывая сложность этого вопроса, проект статьи можно разбить на несколько положений. |
For my Government, it is this issue that is at the heart of the draft resolution. | Для моего правительства именно этот аспект является сердцевиной проекта резолюции. |
The first issue to be solved was a staff issue. | Кадровый вопрос должен решаться одним из первых. |
Since the issue was not covered by the draft articles on State responsibility, a provision to that effect should be included in the draft articles on the responsibility of international organizations. | Поскольку проекты статей об ответственности государств не охватывают этот вопрос, положение на этот счет следует включить в проект статей об ответственности международных организаций. |
That's a serious issue. | Это серьезная проблема. |
Procedural issue N a | Процедурный вопрос Неприменим |
That's a taste issue. | Это вопрос вкуса. |
It's a big issue. | Это очень важно. |
Other delegations noted that consideration of the issue in the Special Committee could not proceed on the basis of a draft resolution. | Другие делегации отметили, что обсуждение этого вопроса в Специальном комитете не может проводиться на основе того или иного проекта резолюции. |
The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue. | Сложным вопросом остается вопрос о тематических прениях. |
27. The issue of the relationship of the draft articles to existing agreements was relatively more complex. | 27. Вопрос о взаимосвязи проектов статей с действующими соглашениями является относительно более сложным. |
The issue of unemployment, in particular, should be given greater attention in the draft programme of action. | В частности, в проекте программы действий должно быть уделено более пристальное внимание проблеме безработицы. |
The Group of 77 and China had recently introduced draft resolution A 47 L.58 Rev.1, which included a compromise formula on the issue. | Группа 77 и Китай представили недавно проект резолюции А 47 L.58 Rev.1, в котором предлагаются пути достижения согласия по этому вопросу. |
Related searches : Draft Issue - Draft A Declaration - Only A Draft - Provide A Draft - Endorse A Draft - Propose A Draft - Compile A Draft - Draft A Treaty - Draft A Decision - Draft A Policy - Draft A Presentation - Create A Draft