Перевод "its outcome" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Its outcome is with your Lord. | К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . |
And He does not fear its outcome. | не боясь Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель. последствий этого. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | И вкусили они те неверующие пагубность своих дел наказание за свое неверие , и последствия их дела неверия оказались убытком погибелью . |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | И вкусили они вред своих дел, и последствия их дел оказались убытком. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | Аллах поведал о гибели народов, которые погрязли в тяжких грехах и сочли лжецами Божьих посланников. Ни их многочисленность, ни их сила ничем не помогли им, когда настала пора отвечать за содеянное и когда их постигла мучительная кара. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | Они вкусили пагубные последствия своих деяний, и исходом их деяний стал убыток. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | И они вкусили тяжкую кару как воздаяние за их мерзкие деяния. И их дела кончились огромным убытком для них. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | И они вкусили кару за свои деяния, и их деяния обернулись ущербом для них . |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | Тогда они сполна вкусили от плодов своих поступков, И их концом была (всеобщая) погибель. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | Они вкусили пагубу своих дел, и последствия дел их были бедственны. |
The Chairman will report on its outcome to the Commission at its fifty first session. | Председатель представит доклад о ее работе Комиссии на ее пятьдесят первой сессии. |
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome. | Этот саммит завершается, и его результаты вдохновляют нас. |
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines. | Ее итоговый документ (резолюция 60 1) обеспечивает нас четкими директивами. |
The summit outcome document repeatedly underlines its importance, and rightly so. | В итоговый документе саммита неизменно подчеркивается его огромное значение, и это вполне обоснованно. |
LONDON Judged by its outcome, Britain s general election lacked suspense and surprise. | ЛОНДОН Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов. |
In that respect, an objective analysis of its inadequate outcome is paramount. | В этой связи первостепенную важность приобретает объективный анализ неадекватных результатов достигнутого. |
(c) To pledge its support for the outcome of the Round Table. | с) заявить о поддержке результатов работы круглого стола . |
Outcome | Воздействие |
So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin. | И вкусили они те неверующие пагубность своих дел наказание за свое неверие , и последствия их дела неверия оказались убытком погибелью . |
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. | Итоговый документ содержит четкие параметры и сроки учреждения этого органа. |
21. The personalities present at the Herat gathering were satisfied with its outcome. | 21. Те, кто присутствовал на встрече в Герате, остались довольны ее результатами. |
We therefore welcome its consensual outcome and commend its Chairman, Ambassador Thalmann of Switzerland, for his genuine efforts. | Поэтому мы приветствуем достигнутые членами этой Группы на основе консенсуса результаты и благодарим ее Председателя посла Швейцарии Талманна за проделанную им работу. |
Outcome foretold | Результаты предсказаны |
Outcome implemented | Осуществление заключительных решений |
II. OUTCOME | II. ИТОГИ |
III. OUTCOME | III. РЕЗУЛЬТАТЫ |
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. | Единственный способ узнать результат процесса это, по сути, наблюдать за его развитием. |
The Oslo donors conference and its outcome are a great testimony to that support. | Состоявшаяся в Осло конференция доноров и ее результаты стали наглядными свидетельствами такой поддержки. |
We are eager to hear the outcome of its deliberations on this urgent issue. | Нам хотелось бы, чтобы изыскания по этому важному вопросу оказались результативными. |
The Conference and its outcome constitute a major landmark in international cooperation for development. | Эта Конференция и ее итоги являются важной вехой процесса международного сотрудничества в целях развития. |
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. | Единственный способ узнать результат процесса это, по сути, наблюдать за его развитием. |
Tajikistan welcomes the outcome of the September summit and is prepared to meet all the commitments and implement all the decisions outlined in its outcome document. | Таджикистан приветствует итоги сентябрьского Саммита и готов к выполнению всех обязательств и решений, отраженных в его итоговых документах. |
At its eleventh session, the Committee was informed of the outcome of the informal consultations. | На одиннадцатой сессии Комитет был проинформирован об итогах неофициальных консультаций. |
The outcome of these discussions will be considered by the Assembly during its fourth session. | Итоги этих обсуждений Ассамблея рассмотрит на своей четвертой сессии. |
This year's summit and its outcome document have forced us to look in the mirror. | Состоявшийся в этом году Саммит и его итоговый документ заставили нас посмотреть на себя в зеркало. |
He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives. | Он говорил об итоговом документе Саммита тысячелетия и его значении для гуманитарных целей. |
He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives. | Он говорил об итоговом документе Саммита тысячелетия и его значении для гуманитарных целей. |
Please provide information on whether this study has been undertaken and, if so, its outcome. | Просьба представить информацию о результатах исследования, если оно проводилось. |
The summit outcome document expressly invites the Council to continue to adapt its working methods . | В Итоговом документе Саммита Совету напрямую предлагается и далее корректировать методы своей работы . |
The outcome of its consideration is contained in resolution 48 264 of 29 July 1994. | В результате рассмотрения была принята резолюция 48 264 от 29 июля 1994 года. |
His country, which had participated in the Uruguay Round, had also contributed to its outcome. | Китай, принимавший участие в Уругвайском раунде, также внес свою лепту в его успешное завершение. |
OCE Outcome evaluation | ОД оценка деятельности. |
B. Main outcome | В. Основные итоги |
The outcome, immediate. | Результат не заставил себя ждать. |
And the outcome... | И голосование... |
Related searches : In Its Outcome - Its - Overall Outcome - Social Outcome - Outcome Measurement - Good Outcome - Outcome Assessment - Favourable Outcome - Outcome Research - Customer Outcome - Financial Outcome - Main Outcome - Key Outcome