Перевод "lack of impairment" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Impairment - translation : Lack - translation : Lack of impairment - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Impairment of health
нанесение ущерба здоровью
Impairment of reputation .
подрыв репутации
And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment.
И с того момента мне хотелось исследовать не нарушения, а то, как их предотвратить.
(c) Intentional impairment of physical integrity
с) преднамеренные посягательства на физическую неприкосновенность
Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment.
Потери или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды, о которых говорится в подпункте iii), включают и соответствующую упущенную выгоду.
(iii) loss or damage by impairment of the environment
iii) утрату или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды
I mean, the functional impairment is clear.
Функциональные ограничения очевидны.
There shall be no appreciable impairment of the griddled area.
Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно.
There shall be no appreciable impairment of the gridded area.
Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно.
D. Revision of the translations of the terms quot impairment quot ,
D. Редактирование вариантов перевода терминов quot impairment quot ,
Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force.
Несомненно, их понимание усугубления признаков отличалось от понимания целевой группы.
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot и quot disabled
That classification makes a clear distinction between impairment, disability and handicap.
Этa клaccификaция пpoвoдит четкoе paзгpaничение между дефектoм, инвaлиднocтью и нетpудocпocoбнocтью.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
Since then, he has had to use a hearing aid as a result of worsened hearing impairment.
С тех пор ему приходится использовать слуховой аппарат из за ухудшения слуха.
Could the impairment in visual integration be the manifestation of something underneath, of dynamic information processing deficiencies in autism?
Может ли нарушение визуальной интеграции быть проявлением какого то подспудного дефекта обработки динамической информации при аутизме?
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
It was also suggested the commentaries should elaborate methods of assessing environmental damage, including impairment of its non use value.
Было также предложено изложить в комментарии методы оценки ущерба окружающей среде, включая снижение стоимости из за неиспользования.
A sighted guide is a person who guides a person with blindness or vision impairment.
Sighted guide ) спортсмен, который ведёт по трассе паралимпийца с нарушением зрения.
People may be disabled by physical, intellectual or sensory impairment, medical conditions or mental illness.
Люди мoгут cтaть инвaлидaми вcледcтвие физичеcкиx, умcтвенныx или cенcopныx дефектoв, cocтoяния здopoвья или пcиxичеcкиx зaбoлевaний.
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of functional institutions
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of financial resources.
Нехватка финансовых ресурсов.
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Lack of anticipated resources
Нехватка пред полагаемых ресурсов
Lack of resources b
Нехватка ресурсов b
(b) Lack of capital
b) Нехватка капитала
Inertia, lack of action.
Инерция, отсутствие действий.
A lack of choice.
Вирусы. Отсутствие выбора.
The lack of privacy?
Или недостатка уединения?
Lack of analytical capacity
Отсутствие аналитических возможностей
Lack of automation systems
Состояние дел...
The poor overall economic performance of the majority of African countries is exacerbated by their grave impairment in terms of political development.
В целом низкая экономическая активность большинства африканских стран усугубляется отягощающими моментами в том, что касается их политического развития.
141 cases were closed due to lack of evidence, Budgetary Principles Law lack of public interest, lack of any wrongdoing or unknown offender.
141 дел было закрыто по причине недостаточности улик, недостатка общественного интереса в соответствии с Законом о принципах формирования бюджета, отсутствия состава преступления или невозможности установления личности виновного.

 

Related searches : Of Lack - Release Of Impairment - Indicators Of Impairment - Indications Of Impairment - Impairment Of Rights - Impairment Of Business - Indication Of Impairment - Degree Of Impairment - Impairment Of Inventory - Impairment Of Ppe - Recognition Of Impairment - Impairment Of Shares