Перевод "lawns" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Right, like cutting lawns is brutal.
Как и стрижка газонов невыносима.
And that is, make meadows and not lawns.
И это значит создавать луга, а не газоны.
The lawns the husbands were so proud of.
Газоны, которыми очень гордятся главы семейств.
Tom used to mow lawns as a part time job.
Том подрабатывал стрижкой газонов.
Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns.
Пять процентов парниковых газов производится из за стрижки наших газонов.
And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic.
И если мы рассмотрим историю газона, то история эта довольно трагична.
I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns.
Я хочу сказать, это не потому, что я полностью против стрижки газонов.
Americans spent, in 2001 11 percent of all pesticide use was done on lawns.
Американцы потратили в 2001 году 11 процентов всех пестицидов на газоны.
Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways.
Как художник граффити украшает стены, я украшаю газоны.
He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors' lawns for free.
Он был великодушным пожилым человеком и вызвался бесплатно подстричь соседский газон.
And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems.
Невероятно количество ресурсов, которые мы потратили, поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами.
In Bangalore, high tech companies have built world class campuses replete with manicured lawns and high speed data communication networks.
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
In Bangalore, high tech companies have built world class campuses replete with manicured lawns and high speed data communication networks.
В Бангалоре компании высокотехнологичной отрасли построили производственные комплексы мирового класса, с множеством аккуратно подстриженных газонов и сетей высокоскоростной передачи данных.
It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea.
Это самая красивая комната в доме с видом на море.
When she had passed through the shrubbery gate she found herself in great gardens, with wide lawns and winding walks with clipped borders.
Когда она прошла через кустарник ворот она оказалась в больших садах, с широкими газонами и извилистыми прогулки с подрезанными границ.
I think that there is perhaps some advantage to keeping lawns at a limited scale, and I think we're encouraged to do that.
Я думаю, что, возможно, есть какое то преимущество для поддержания газонов в ограниченных масштабах, и я думаю, что мы призваны сделать это.
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot.
В настоящее время не у всех у нас есть луга, или газоны, которые мы можем преобразовывать, и поэтому вы всегда можете, конечно, вырастить луг в горшке.
From my living room window as I write I can look out across the broad front lawns of our farm like a lovely picture postcard of wintry New England.
Пишу и любуюсь из окна гостиной на просторную лужайку нашей фермы похожую на чудную открытку зимней Новой Англии.
But because I had to cut lawns all summer for all of our neighbors and get paid to do that, I realized that recurring revenue from one client is amazing.
Но так как все лето я должен был постригать газоны для всех наших соседей и получал плату за это, я понял, что регулярный доход от одного клиента это классно.
For the performance, the audience walked around the neighborhood from house to house, and the residents, who were the performers, they came out of their houses, and they performed these autobiographical dances on their lawns, on their driveways.
Чтобы увидеть представление, зрители ходили по окрестностям от дома к дому, а обитатели домов, которые и являлись актёрами, выходили на улицу и исполняли эти автобиографичные танцы прямо на своих газонах, на подъездных дорожках к дому.
A group of football fans wearing hoods and masks started to coalesce and throw objects at the Parliament and the police cordon separating the building from the mass of people standing or sitting on the street, lawns and in a nearby park.
Группа футбольных фанатов в капюшонах и масках начала объединяться и бросать различные предметы в здание парламента и полицейский кордон, отделяющие его от людей, стоявших или сидевших на улице, лужайках и в соседнем парке..
The colossal Sala Terrena here frequently plays host to concerts, the carefully maintained geometry of the lawns is decorated with statues and there is even an aviary here with birds of prey, or you can engage your fantasy looking for animals on the wall of the artificial cave.
В местном колоссальном Sala Terrena часто проходят концерты, сад украшают статуи с точеными линиями, здесь можно увидеть и вольер с хищными птицами или использовать свое воображение при поиске животных на стенах искусственной пещеры.