Перевод "left to decay" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Explosion decay | Взрывы |
Orbital decay | Распад орбиты |
Decay Mode | Форма распада ядра |
Decay Energy | Энергия распада |
Societal decay. | Упадок в обществе. |
Fruits tend to decay soon. | Фрукты склонны портиться быстро. |
The apple has begun to decay. | Яблоко начало портиться. |
The apple has begun to decay. | Яблоко начало гнить. |
That decay heat continued to build. | Это остаточного тепла продолжали строить. |
The decay energy is the energy released by a nuclear decay. | Энергия, высвобождающаяся при ядерном распаде. |
I call it the decay because it's a natural fundamental decay like uranium, plutonium, and everything else when they decay. | Я называю это распад, потому что это естественный фундаментальный распад как уран, плутоний, и все остальное, когда они распадаются. |
It was old and beginning to decay. | Но теперь флигель этот был стар и гнил. |
Fruits decay in the sun. | Фрукты портятся на солнце. |
Energy and Mode of Decay | Энергия и вид полураспада |
Energy and Mode of Decay | Энергия и вид распада |
In between decay and life. | Между смертью и жизнью |
Some isotopes are known to emit particle radiation under the process of radioactive decay. Each decay transformation has a typical energy release, which is listed along with the mode of decay. | Известно, что часть изотопов выделяет радиацию в процессе распада. Каждый распад высвобождает определенную энергию, которая зависит от вида распада. |
The proton is going to decay before this happens. | О Человек, мы как 10 32 в этой точке. протон идет к распаду прежде чем это произойдет . |
It has been in decay since. | С тех пор замок в развалинах. |
Since then the castle started to decay, nobody wanted to live | С тех пор крепость пришла в упадок, так как никто не хотел жить на месте жестокого преступления. |
Waiting them out to decay is a very slow process. | Ожидание их, чтобы распад очень медленный процесс. |
They remain in the salt and they decay in the salt until they give off all their decay heat. | Они остаются в соли и они распадаются в соль, пока они не испускают все их распада тепла. |
It may even accelerate Russia s internal decay. | Оно может даже ускорить внутренний распад России. |
Two great civilizations slowly fell into decay. | Две великих цивилизации медленно пришли в упадок. |
The K2 must decay into three pions. | K2 должен распадаться на три пиона. |
Date of decay 19 May 1980 GMT | существования 19 мая 1980 года |
Date of decay 29 June 1980 GMT | существования 29 июня 1980 года |
Date of decay 12 May 1983 GMT | существования 12 мая 1983 года |
It's on the U 233 decay chain. | Там в специальный продукт на там, висмута 213, которые могли бы быть умным бомбы против рака. |
We've defeated occupation, famine, decay and typhus. | И мы уже победили интервенцию, голод, разруху, тиф. |
This will utter decay, disintegrate heroic temper. | Это будет произносить распада, распадаются героическим характером. |
218Rn and 222Rn are intermediate steps in the decay chain for 238U, 219Rn is an intermediate step in the decay chain for 235U and 220Rn occurs in the decay chain for 232Th. | Четыре изотопа радона встречаются в природе, входя в природные радиоактивные ряды 222Rn и 218Rn входят в ряд 238U, 220Rn в ряд 232Th, 219Rn в ряд 235U. |
It will continue to move towards beautiful decay Venice writ large. | Она будет продолжать двигаться к красивому упадку ухудшенному варианту Венеции. |
He opened his mouth his double teeth were beginning to decay. | Зубы задние начинали портиться. |
We have to pick those apples right now, otherwise they'll decay. | Эти яблоки придётся снять прямо сейчас, а то они сгниют. |
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades , nor did his flesh see decay. | Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления. |
That's a long time you're going to be waiting for that to decay. | Это долго вы собираюсь ждать, что к распаду. |
And that something we make might decay quickly. | И это то, что мы могли сделать распада быстро. |
But the reactors were still managing decay heat. | Но реакторы по прежнему управлять остаточного тепла. |
Actinium 227 is a decay product of uranium 235. | Актиний 227 продукт распада урана 235. |
But he whom God raised up saw no decay. | а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления. |
Here's the decay chain that uranium 232 is on. | Вот цепочка распада , что уран 232 включен. |
They just decay too fast, it is the deal. | Они просто распад слишком быстро, это это дело. |
Bismuth 213 is one decay away from being done. | Висмут 213 является одним распада подальше от сделано. |
It comes from decay of Thorium inside the earth. | Нет, это происходит от распада тория внутри земли. |
Related searches : Resistant To Decay - Subject To Decay - Start To Decay - Permitted To Decay - Time Decay - Dental Decay - Decay Factor - Decay Curve - Distance Decay - Decay Heat - Radioactive Decay - Decay Mode - Social Decay