Перевод "legislation and policies" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

policies and legislation
согласования транзитно транспортной политики и законодательства
6.3.2 National policies and legislation
6.3.2 Национальная политика и законодательство
C. Policies and programmes, legislation and
С. Политика и программы, законодательство
C. Policies and programmes, legislation and institutions
C. Политика и программы, законодательство и учреждения
Changes in vocational education and training legislation and policies
Поддержка, оказываемая программой ЕС Phare реформе профессионального образования и обучения 1990 98 годов
Changes in vocational education and training legislation and policies
Изменения в Законодательстве и Политике Профессионального Образования и Обучения
Policies, strategies and action plans and their relation to legislation
Политика, стратегии и планы действий и их связь с законодательством
Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below.
Ниже приводится ряд других законов и положений, предусматривающих запрет дискриминации.
Influence in the formulation of national policies and domestic legislation
Влияние на формирование национальной политики и внутригосударственного законодательства
Beneficial policies and effective legislation start with political will and vision.
Благотворная политика и эффективное законодательство начинаются с политической воли и прозорливости.
Czech national arms import and export policies, legislation and administrative procedures.
Czech national arms import and export policies, legislation and administrative procedures.
He pursued his father's policies on legislation and centralization of power.
Он продолжил политику своего отца по формированию законодательства и централизации власти.
Such support includes legislation, implementation mechanisms, social policies and budgetary allocations.
Такая поддержка включает в себя принятие законодательных мер, разработку имплементационных механизмов, осуществление соответствующей социальной политики и обеспечение бюджетных ассигнований.
Translating policies, legislation, plans and budgets into large scale accelerated action
Политические и идеологические факторы
To investigate the adequacy of policies and the legislation, including regulations for the implementation of agrarian policies.
рассмотрение вопроса об адекватности стратегий и законодательства, включая положения об осуществлении сельскохозяйственных стратегий.
Rather, they have separate groups of policies, programmes and legislation, forming the constituent elements of implicit population policies.
Вместо этого они оперируют отдельными наборами политических установок, программ и законодательных актов, образующими составные элементы их имплицитной политики в области народонаселения.
In relation to policies and legislation dealing with or affecting indigenous peoples.
в отношении политики и законодательства, касающихся или затрагивающих интересы коренных народов
Instead, policies and legislation were included as alternatives for the other rules.
Вместо этого в качестве замены были предложены рубрики политика и законодательство .
e European Central Bank e European Commission proposes policies and legislation and monitors
ЕЦБ не зависим от национальных правительств и проводит в зоне евро денежную политику, цель которой поддержание ценовой стабильности.
Implementation approach A Leveraging policies, legislation, plans and budgets through enhanced knowledge and evidence
Подход к осуществлению A разработка политики, законодательства, планов и бюджетов на основе более полных знаний и данных
d. Reviewing their migration legislation and policies, and conducting in depth studies on the
c) проведение оценок действий государств по предупреждению торговли людьми и сокращению ее масштабов
1.2 Legislation and policies are formulated or implemented to promote women's human rights
1.2 Разработка или осуществление законодательства и политики в целях содействия соблюдению прав человека применительно к женщинам
It includes preventive measures such as legislation dealing with foreigners, law on associations, tax legislation, visa policies.
Она включает в себя превентивные меры, такие, как разработка законодательства в отношении иностранцев, закона об ассоциациях, налогового законодательства, визовой политики.
e European Central Bank e European Commission proposes policies and legislation and monitors its implementation.
Европейский центральный банк рассматривает вопросы, выдвинутые ЭВС.
Available background information regarding relevant United States policies, legislation and administrative procedures (attachment C).
имеющуюся справочную информацию в отношении соответствующих мер политики, законодательства и административных процедур США (приложение С).
Existing legislation and policies that protect children from violence and abuse will be reviewed and strengthened.
Будет проведен обзор существующих законодательных положений и программ, обеспечивающих защиту детей от насилия и жестокого обращения, и приняты меры по их усилению.
Formulation and implementation of national and regional legislation and policies to promote and protect women's human rights
Разработка и осуществление законодательства и политики на национальном и региональном уровнях в целях поощрения и защиты прав человека женщин
(c) Environmental legislation, plans and policies and other relevant documents are published from time to timeoccasionally
c) Законы, планы и стратегии действий, а также другие соответствующие документы в области окружающей среды публикуются на периодической основе
(ii) Watercourse States shall take steps to harmonize their policies and legislation in this connection.
ii) Государство водотока принимает меры по согласованию своей политики и законодательства в этой области.
The questionnaire should give useful guidance to States in reviewing their existing policies and legislation.
Вопросник должен послужить государствам полезным руководством при проведении обзора своей политики и законодательства.
Communicate new legislation and policies as soon and as widely as possible, in language understandable by all.
распространение информации о новом законодательстве и политике в возможно кратчайшие сроки и на максимально широкой основе в формулировках, понятных для всех.
Urban realities outstanding policies and legislation in implementing the Habitat Agenda and attaining the Millennium Development Goals
Городские реалии заслуживающие внимания примеры политики и законодательства, связанные с осуществлением Повестки дня Хабитат и достижением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия
(c) Advising Governments on the formulation of policies and legislation relating to foreign investment and transnational corporations
c) предоставление консультаций правительствам по разработке политики и законодательства по иностранным инвестициям и транснациональным корпорациям
Provide institution building support to assist the process of transposing, implementing and enforcing EU legislation and policies.
Оказывать поддержку в созданиигосударственных институтов,содействующихпроцессу переноса,внедрения и укрепления законодательства и политики ЕС.
(vii) Encourage where appropriate the harmonization of environmental legislation and policies between small island developing States.
vii) Содействие, в случае необходимости, согласованию законодательства и политики в области окружающей среды между малыми островными развивающимися государствами.
But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты.
Coherent and integrated policies and programmes for designated areas can enhance successful adaptation of European nature protection legislation.
Согласованные и интегрированные политики и программы для обозначенных территорий могут содействовать успешной адаптации Европейского природоохранного законодательства.
Last year, the United States provided background information regarding relevant United States policies, legislation and administrative procedures.
В прошлом году Соединенные Штаты представили справочную информацию о соответствующей политике, законодательстве и административных процедурах Соединенных Штатов Америки.
That understanding is duly reflected in the policies and legislation of our country that regulate humanitarian assistance.
Это понимание нашло надлежащее отражение в политике и в законодательстве нашей страны, регулирующем гуманитарную помощь.
Firstly, ensuring coherence between international policies and legislation was one of the main functions of the United Nations.
а) наблюдение за согласованностью политики и международного законодательства является одной из основных обязанностей Организации Объединенных Наций.
This dialogue was organized to share experience in the implementation of six outstanding policies and pieces of legislation.
Данный диалог был организован для обмена опытом, накопленным в процессе осуществления шести представляющих особый интерес политических директив и законодательных актов.
Many of the Programme apos s actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies.
Многие решения Программы уже зафиксированы в национальном законодательстве и отвечают национальным стратегиям.
Ireland was now a multicultural society and had to adapt its policies and legislation accordingly, which presented a considerable challenge.
Современная Ирландия является многокультурным обществом, которому приходится вносить соответствующие изменения в свою политику и законодательство, что представляет собой непростую задачу.
The adoption of policies and legislation does not, however, automatically translate into effective protection and assistance for internally displaced persons.
Вместе с тем принятие таких решений и законов не приводит автоматически к обеспечению эффективной защиты и оказанию помощи лицам, перемещенным внутри страны.
A wide range of gender sensitive legislation, policies and programmes has facilitated women's participation in both wage employment and self employment.
Благодаря широкому кругу законодательных актов, стратегий и программ, учитывающих гендерные факторы, расширилось участие женщин как в оплачиваемой, так и в самостоятельной занятости.

 

Related searches : And Policies - Policies And - Legislation And Enforcement - Legislation And Standards - Legislation And Laws - Legislation And Regulations - Policy And Legislation - Law And Legislation - Rules And Legislation - Legislation And Implementation - Laws And Legislation - Policies And Politics - Policies And Tools