Перевод "look for signs" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Look - translation : Look for signs - translation : Signs - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We look for signs. | Ще се оглеждаме за знаци. |
Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs. | Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. |
Look how We clarify the signs for them, and yet, look, how they go astray! | Посмотри (о, Пророк), как разъясняем Мы им этим неверующим знамения (которые указывают на истинность Единобожия) потом посмотри, до чего они отвращены! |
The Committee can look for signs of impending breakdown and has adopted a procedure for drawing any such signs to your attention. | Комитет может вести поиск признаков надвигающейся угрозы и ввел процедуру, согласно которой такая информация доводится до Вашего сведения. |
The signs don't look good, some have said. | Как утверждают некоторые, ситуация выглядит не очень . |
Look, how We paraphrase the signs variously nevertheless they turn away. | Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения доказательства ! Потом после этого они отворачиваются (от размышлений над этим). |
Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand! | Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения доказательства (этим многобожникам), чтобы они поняли (их) (и взяли себе из них наставления)! |
activity signs look corrosion and what looks like dried alleged can be excited | Активность знаки выглядят коррозии и то, что выглядит как сушат утверждал могут возбуждаться |
I look at the signs at the end, I can hardly see them. | Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их. |
Look upon their fruits when they fructify and ripen! Surely, in all this are signs for a people who do believe. | Взгляните на плоды их, когда они наливаются, когда зреют в этом знамения для людей верующих. |
Get students to look for similar signs of pollution corrosion of stonework (old buildings, statues etc.) in their town or city. | Пускай учащиеся найдут аналогичные признаки коррозии кладки (старые здания, статуи и т. п. ) из за загрязнения в своем городе. |
Look for | Искать |
Well in this case, let's first of all look at the two numbers without signs. | Ну в этом случае, давайте в первую очередь рассмотрим два числа без каких либо знаков. |
Look at the fruits, how they appear on the trees, and they ripen. In all these are signs for those who believe. | Взгляните на плоды их, когда они наливаются, когда зреют в этом знамения для людей верующих. |
Look for me, and look your last! | Нет. Посмотрите сюда. Готовьтесь к смерти! |
I'm short sighted. I look at the signs at the end, I can hardly see them. | Я близорук. Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их. |
I look for? | Чаю? |
Look for yourself | Уверена? Посмотри сам! |
New signs for use on VMS | Новые знаки для использования на ЗИС |
for centuries we witness signs company | на протяжении веков мы Подпись свидетеля компанию |
With the return of the crew, I pluck up my courage and look for signs of the animals that I heard in the night. | Екипът ми дойде и куражът ми се върна. Търся следи от животните, които чух през нощта. |
And when Our signs are recited to them, clear signs, those who look not to encounter Us say, 'Bring a Koran other than this, or alter it.' | А когда им читаются Наши знамения ясно изложенными, те, которые не надеются Нас встретить, говорят Принеси нам Коран, другой, чем этот, или замени его! |
And when Our signs are recited to them, clear signs, those who look not to encounter Us say, 'Bring a Koran other than this, or alter it.' | Когда Наши ясные аяты читают тем, которые не надеются на встречу с Нами, они говорят Принеси нам другой Коран или замени его! . |
And when Our signs are recited to them, clear signs, those who look not to encounter Us say, 'Bring a Koran other than this, or alter it.' | Когда Наш посланник Мухаммад прочитал многобожникам ясные айаты Корана, неверные, которые не боятся мучительного наказания и не желают вознаграждения от Аллаха, сказали ему Принеси нам другую книгу вместо Корана или замени в нём то, что нам не нравится . |
And when Our signs are recited to them, clear signs, those who look not to encounter Us say, 'Bring a Koran other than this, or alter it.' | Те, которые при возвещении им Наших ясных аятов надеются на то, что не предстанут перед Нами, говорят Представь нам Другой Коран или замени его чем либо ! |
Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff. | Не ищите углерод, ищите эволюционирующую материю. |
Which in Arabic means signs, and I love looking for signs in different things. | В переводе с арабского означает знаки , и я обожаю во всём искать какие нибудь знаки. |
Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). | Посмотри (о, Пророк), как разъясняем Мы им этим неверующим знамения (которые указывают на истинность Единобожия) потом посмотри, до чего они отвращены! |
Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). | Посмотри, как разъясняем Мы им знамения потом посмотри, до чего они отвращены! |
Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). | Посмотри, как Мы разъясняем им знамения. А затем посмотри, до чего они отвращены от истины. |
Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). | Смотри (о Мухаммад!) на поведение тех, которые как будто ослепли и не видели ясных знамений Аллаха. Смотри также, как они отвращаются от ясной истины! |
Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). | Смотри же, как Мы разъясняем им знамения. И вновь узри, до чего они далеки от их понимания ! |
Say, Look at what is in the heavens and the earth. But signs and warnings are of no avail for people who do not believe. | Скажи Обратите взор на то, что есть на небесах и на земле но ни эти знамения, ни учители не принесут пользы людям, которые не хотят веровать. |
You two look out for the tyres, you look out for the frame,.. | Вы двое ищете только шины, ты раму, |
Look out for bees. | Берегись пчёл. |
Look out for bees. | Остерегайся пчёл. |
Look out for pickpockets. | Остерегайся карманников. |
Look out for yourself. | Следи за собой. |
Look for the woman! | Ищите женщину! |
Please look for it. | Поищи его, пожалуйста. |
Please look for it. | Поищи её, пожалуйста. |
Please look for it. | Поищите его, пожалуйста. |
Please look for it. | Поищите её, пожалуйста. |
Don't look for me. | Не ищи меня. |
Don't look for me. | Не ищите меня. |
Related searches : Signs For - Look For - Watch For Signs - Monitor For Signs - Look For Hazards - Look For Answers - Look For Solutions - Look For Guidance - Actively Look For - Look For Shelter - Should Look For - Look For Adventure - Always Look For