Перевод "making a fuss" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Fuss - translation : Making - translation : Making a fuss - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Stop making such a fuss! | Прекрати эту суету! |
They're making such a fuss. | Они так галдят. |
You're making such a fuss. | С тобой столько хлопот. |
Stop making a fuss over nothing. | Прекрати создавать суету на пустом месте. |
Why's she making such a fuss? | С чего такая суета? |
You're making a big fuss about nothing. | Ты делаешь из мухи слона. |
You're making a big fuss about nothing. | Вы делаете из мухи слона. |
My goodness, what a fuss you're making! | Боже мой, ну и море ты наплакал. |
Please, let's not have any fuss. I'm not making any fuss. | Пожалуйста, не надо волноваться. |
And nobody seems to be making a fuss about it. | И, похоже, никого не беспокоит. |
I don't see what they're making such a fuss about. | He пoнимaю, чeгo oни тaк нoсятся c ним? |
Before making all this fuss, are you sure? | Вы уверены, что это тот мужчина? |
You're making a lot of fuss for a commissioner of public works. | Ќе слишком ли много суеты дл управл ющего коммунальными услугами? |
I can't see why you're all making such a fuss about Harry. | Я не понимаю, почему вы все устраиваете столько шума вокруг Гарри. |
He was making such a fuss in front of all those people. | Мне ничего не оставалось. Он устроил такое шоу. |
Marieboo713 I don't get why everyone is making a big fuss for porkinqatar. | Marieboo713 Я не понимаю, почему все поднимают такой шум вокруг porkinqatar . |
Just doing that, on the quiet, not making a big fuss about it. | Группа начала создание и запись нового материала в ноябре 2009. |
Makes a fuss. A fuss for us, for us personally. | Она спорит за нас. |
Such a fuss! | Что за ерунда! |
Make a big fuss? | Распускать слухи? |
And makes a fuss! | Она спорит. |
She'd raise a fuss | А ты и не знала, наверное, да? |
Someone's crying and making a fuss over a fingernail, and you're going to treat your body like that?! | Кто то разревелся из за ногтя, и ты тут же забыла о себе? |
What a fuss about nothing! | Столько шума на пустом месте! |
He was a fuss budget. | Её партнёром был Дэн Дэйли. |
Let's not make a fuss. | Давай не будем поднимать шум. |
You never make a fuss. | Никогда нюни не распускаешь. |
Do not make a fuss. | Эй, СенЛеви в зале! |
Don't make such a fuss. | Да не соси ее, а кури. |
He made a big fuss. | Он устроил скандал. |
Don't make such a fuss. | Я присмотрю за ним. |
Such a fuss over a stomachache! | Всего лишь расстройство желудка. |
Nothing to make a fuss about. | Не о чем беспокоиться. |
Val, don't make a fuss here! | Вэл, не устраивай шума. |
Don't make a fuss in here. | Не устраивайте шума здесь. |
A lot of fuss over nothing. | Вот так история. |
Fuss Application Launcher | Менеджер запуска приложений Fuss |
Don't fuss! Out! | Убирайся прочь! |
I'm going to kick up a fuss. | Я сейчас устрою серьезную разборку. |
All that fuss over a mere trifle. | Всё это мелочи жизни. |
Now don't make a fuss, will you? | Не мути воду! |
I'd have made a fuss for nothing? | Устраиваем бунт, а что потом? |
Yeah, you kicked up quite a fuss. | Да, натворил ты делов |
There's no need for such a fuss. | Тут не изза чего волноваться |
That's the big fuss? | То есть большая суета? |
Related searches : A Fuss - Makes A Fuss - Made A Fuss - Without A Fuss - A Big Fuss - Such A Fuss - Make A Fuss - Quite A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss