Перевод "meet the benchmark" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

GL Open Benchmark Suite
Открытый набор тестов GL
System Profiler and Benchmark
Сведения о системе и уровне ее быстродействия
Is there a benchmark?
А есть ли мерило?
Both involve announcing benchmark levels.
Обе они включают объявление исходных уровней.
New York Benchmark Books, 2002.
New York Benchmark Books, 2002.
The census allows Australia to benchmark itself internationally.
Эта перепись позволяет Австралии сравнивать свои данные с показателями других стран.
Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Benchmark for Women in senior positions'
Целевой показатель для числа женщин на руководящих должностях
Is there a benchmark when you would?
Есть ли тест, когда Вы будете освещать эту новость?
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years.
Страны зачастую используют редко проводимые экономические переписи для получения информации, которая затем используется в качестве базы для сравнения, а между базовыми годами проводят с разной периодичностью обследования.
1. Notes that the overall utilization factor at the four main duty stations in 2003 increased to 77 per cent, and encourages the bureaux and secretariats to meet the benchmark
1. отмечает, что общий коэффициент использования ресурсов в четырех основных местах службы в 2003 году повысился до 77 процентов, и призывает бюро и секретариаты добиваться достижения контрольного показателя
The benchmark for this study is admittedly far from ideal.
Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала.
Part of the Mixed' project is developing an international benchmark.
В рамках одного из сегментов проекта Смешанный состав также осуществляется разработка международного ориентировочного показателя.
In such systems, the government directly controls the benchmark interest rates.
В таких системах государство непосредственно контролирует базовые процентные ставки.
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
a) установления надлежащих контрольных индексов, пропорций и показателей эффективности
How is societal organization finding a benchmark for itself?
Каким образом организованное общество избирает мерило?
Those 13 steps continue to be the performance benchmark for the disarmament process.
Упомянутые выше 13 шагов продолжают оставаться критериями выполнения обязательств в рамках процесса разоружения.
An alternative approach is to use a GDP weighted benchmark.
Альтернативный подход использовать эталон измеренного ВВП.
(i) To benchmark OIOS against similar audit and oversight bodies
i) сопоставление УСВН с аналогичными ревизионными и надзорными органами
Since the adoption of resolution 1546 (2004) one year ago, the United Nations has been able, under uniquely challenging circumstances, to help Iraq meet each benchmark of its political transition process thus far.
Со времени принятия год назад резолюции 1546 (2004) Организация Объединенных Наций, действуя в исключительно сложных условиях, смогла помочь Ираку достичь на сегодняшний день каждой из поставленных целей в его политическом переходном процессе.
Source K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, The Hague, 2003.
Источник K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, Гаага, 2003 год.
It had also decided to raise the benchmark figure to 80 per cent.
Он также постановил увеличить целевой показатель до 80 процентов.
Its benchmark C bonds now yield around 22 in dollar terms.
Проценты по ее эталонным облигациям С сейчас составляют около 22 в долларовом исчислении.
Early 1993 Jack Dongarra was persuaded to join the project with his LINPACK benchmark.
В начале 1993 года принял участие в этом проекте со своим тестом Linpack.
The framework was then used to benchmark the candidates on a wide variety of systems.
Этот framework в дальнейшем использовался для оценки шифров при работе на большом количестве разнообразных систем.
(f) The strategy to continuously benchmark the performance of OIOS against other such service providers.
f) стратегия постоянного сопоставления деятельности УСВН с деятельностью других аналогичных органов.
WP Activity 8 Evaluate the state of the art of common benchmark and indicator systems
Направление деятельности 8 ПР Оценка современного состояния систем общих критериев и показателей, предназначенных для мониторинга и оценки
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed.
Следующим шагом является определение целевого показателя для числа женщин на руководящих должностях, который в настоящее время находится в стадии разработки.
Passivity is a low cost approach tracking a benchmark requires no work.
Пассивный подход является малозатратным отслеживание динамики индекса не требует никакого труда.
Social Watch 2005, Roars and Whispers Promise vs. Action, Recommendations, Benchmark 3.
Social Watch 2005, Roars and Whispers Promise vs. Action, Recommendations, Benchmark 3.
I mean, I like this high benchmark that I put myself to.
Я хочу сказать, что мне нравится этот высокий критерий, который я ставлю себя.
The group targeted June 2005 as a benchmark date in their preparations for COP 7.
Группа ориентировочно наметила их подготовку к КС 7 на июнь 2005 года.
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund.
Было проведено предварительное исследование по вопросу о возможном установлении стратегического базового показателя исключительно для Фонда.
Just to benchmark that threshold, it's about the governance level of Portugal in the mid 1980s.
Как пример этого порога управленческий уровень Португалии в середине 1980 х.
The government (the visible hand) sets the benchmark price for risk free financial assets through monetary policy and control over fiscal deficits, while the market (the invisible hand) sets the risk premia of risky assets above the benchmark rate.
Правительство (видимая рука) устанавливает базовую цену на безрисковые финансовые активы с помощью мер денежно кредитной политики и контроля над бюджетным дефицитом, в то время как рынок (невидимая рука) устанавливает надбавки по рисковым активам выше базового уровня.
For European cities, the results are listed in the table below, which uses Germany as the benchmark.
Результаты этой оценки для городов Европы даны в приведенной ниже таблице, где за ориентир для сравнения была принята Германия.
The summit has endorsed the Millennium Development Goals (MDGs) as the benchmark of progress towards that objective.
Саммит утвердил закрепленные в Декларации тысячелетия цели развития (ЦРТ) как мерило прогресса на пути к этой цели.
It is also time that investors started to benchmark their portfolios more appropriately.
Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно.
The last remaining technical benchmark was the requirement for 65 per cent staffing of State defence institutions.
Последний остающийся технический критерий связан с требованием о 65 процентном укомплектовании штатов государственных учреждений в области обороны.
The Trinidad terms should be considered only as a benchmark, and further reductions should be envisaged.
Кроме того, следовало бы рассматривать как один из этапов quot тринидадские quot условия и предусмотреть дополнительные сокращения.
At any given point, it must be recognized that it will only be possible to meet the benchmark and help beneficiaries to receive the funds to which they are entitled, if sufficient staff resources are available to deal with the workload.
Как бы там ни было следует признать, что соблюдение контрольных сроков и оказание бенефициарам помощи в получении средств, на которые они имеют право, возможно только при наличии достаточных кадровых ресурсов для выполнения существующего объема работы.
Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 .
Отнимите 2,5 на инфляцию, и вы дойдете до отметки предполагаемого реального дохода в 1,26 .
Third, benchmark interest rates are already near zero, and have been for a while.
В третьих, ключевые процентные ставки уже близки к нулю, и они были на этом уровне уже некоторое время.
We remain open to considering all proposals and will evaluate them against that benchmark.
Мы по прежнему готовы рассмотреть все предложения и оценить их именно с этой точки зрения.
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward.
Оно должно стать важной вехой в предпринимаемых усилиях по борьбе с насилием в отношении женщин и определить будущие направления этой деятельности.

 

Related searches : Exceeds The Benchmark - At The Benchmark - Outperform The Benchmark - On The Benchmark - Set The Benchmark - Setting The Benchmark - Sets The Benchmark - Be The Benchmark - Beat The Benchmark - Reach The Benchmark - Form The Benchmark - Track The Benchmark - Below The Benchmark - Raise The Benchmark