Перевод "must be driven" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Driven - translation : Must - translation : Must be driven - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Development must be driven by national priorities. | В основе развития должны лежать национальные приоритеты. |
Bangladesh believes that development must be home driven and domestically owned. | Бангладеш считает, что развитие должно опираться на внутренние ресурсы и осуществляться самими странами. |
On the contrary, it must be driven by the world's current needs. | Напротив, он должен определяться современными международными нуждами. |
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values. | Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. |
It must be reiterated that programming must be driven by the recipient countries, which should embrace it and take responsibility for it. | Также следует напомнить, что разработка программ должна получать импульс от стран, которые несут ответственность за их выполнение и осуществляют их. |
Of course, African development must be driven by African citizens from all areas of society. | Безусловно, в развитии Африки ведущую роль должны играть африканские жители, которые представляли бы все категории общества. |
Movement towards such a coalition must be driven by a new narrative in international relations. | Продвижение вперед в деле создания такой коалиции должно основываться на реализации новой концепции в контексте международных отношений. |
But for peace to be sustainable, it must be owned and driven forward by the people of the country. | Но для того чтобы мир был устойчивым, народ данной страны должен сам принимать участие в его достижении и развивать этот процесс. |
To be sure, informed, data driven public policy to manage the current outbreak must remain a top priority. | Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом. |
It must be based on collective wisdom, with each partner driven by its own comparative advantage, expertise and opportunity. | Оно должно быть основано на коллективном разуме, причем каждый партнер должен руководствоваться своими собственными сравнительными преимуществами, опытом и возможностями. |
The programme must be driven by market demand for skills, with public support to increase supply by training and vocational education. | Во вторых, продукция, производимая этими мало и низкоквалифицированными работниками, должна иметь доступ на рынки. |
In order to be effective, assistance should be demand driven. | Для того чтобы помощь была эффективной, она должна быть ориентирована на существующий спрос. |
How do we be more proactive, prevention driven? | Но как нам стать проактивными и предупредительными? |
So that raised a social question that I believe must have driven new social forms. | Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы. |
Mexican foreign policy must not be driven by the resentments of the past but by the pursuit of concrete interests in the future. | Мексиканская внешняя политика не должна приводиться в действие ненавистью прошлого, а должна исходить из преследования конкретных интересов в будущем. |
It means that stored data are managed by metadata and every change of the data structure must be driven by previous metadata changes. | Это означает, что управление хранящимися данными осуществляется с использованием метаданных и любое изменение в структуре данных должно предваряться соответствующими изменениями в метаданных. |
But the Kremlin driven crisis would not be over. | Но вызванный Кремлем кризис на этом не окончится. |
that day he shall be driven toward your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
It should be opinion driven less news, more views. | Она должна опираться на мнения меньше новостей, больше точек зрения. |
The servants have to be driven to dust it. | Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | И быстро погонят неверных толпами в ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Тех, которые не уверовали, толпами препроводят в ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Неверных толпами погонят в Ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Неверных толпами погонят к геенне, и когда они подойдут к ней, отверзнутся врата ее. |
On that Day you will be driven to your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
On that Day you will be driven to your Lord. | к Господу твоему будет в тот день пригон. |
On that Day you will be driven to your Lord. | и в тот день его пригонят к твоему Господу. |
On that Day you will be driven to your Lord. | к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь. |
On that Day you will be driven to your Lord. | в тот день, когда его пригонят к Господу твоему. |
On that Day you will be driven to your Lord. | И лишь к Владыке твоему В тот День пригон. |
On that Day you will be driven to your Lord. | В тот день его погонят ко Господу твоему. |
15 8.5 Two motor driven bilge pumps shall be provided. | 15 8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом. |
It is to be country driven from start to finish. | Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны. |
(d) UNCTAD apos s technical cooperation should be demand driven. | d) деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества должна определяться характером потребностей. |
We actually think the future's going to be event driven. | Мы действительно думали, что будущее будет событийным. |
You must be mad... you must be crazy | Но у меня большие накладные расходы. |
Its basic purpose must be to make the provision of United Nations assistance demand driven on the basis of the expressed preferences of the recipient countries. | Их основная цель должна состоять в том, чтобы ориентировать предоставление помощи Организации Объединенных Наций на спрос на такую помощь на основе ясно сформулированных приоритетов стран получателей. |
We must maintain a broad vision driven by collective effort for the ultimate benefit of the international system. | Мы должны сохранять широкое видение, направляемое коллективными усилиями на благо международной системы. |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
Driven to desperation | Приведенные в отчаяние |
Driven to discover | Стремясь к открытиям |
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress. | Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества. |
So it must be true they must be different. | Поэтому это должно быть правдой они наверняка разные . |
So it must be true they must be different. | Поэтому здесь ошибки быть не может это разные виды . |
Related searches : Must Be - Might Be Driven - Would Be Driven - Be Driven Out - Be Driven From - Will Be Driven - Can Be Driven - May Be Driven - Could Be Driven - To Be Driven - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit