Перевод "my duties were" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I know my duties.
Я ищу чтото такое.
Even my usual duties all almost abandoned!
Даже обычные свои занятия и те я почти оставил.
That is one of my daily duties.
Это одна из моих ежедневных обязанностей.
I was arrested while carrying out my duties.
Я был арестован при исполнении своих обязанностей.
Guarding Father is one of my many duties.
Охранять отца одна из моих обязанностей.
Are you attempting to tell me my duties, sir?
Будете объяснять мне мои обязанности, сэр?
I give all my energy to my duties, and what do I get?
Я день и ночь вкалываю ради своей страны, и что же в итоге?
His duties were limited to keeping the peace and summoning Parliament.
Его обязанности были ограничены поддержанием мира и возможностью созыва Парламента.
That was always one of my wifely duties hanging up his clothes.
Это было одной из моих супружеских обязанностей подбирать его одежду.
Official Duties
Официальные обязанности
Coordinating duties
Координирующие функции
Light duties?
Легкий труд?
Attacks against them in the exercise of their humanitarian duties were unjustifiable.
Нападение на них при выполнении ими гуманитарного долга является неоправданным.
Of these, 160 were relieved of their duties for conduct unbecoming and 84 were summarily dismissed.
Из них, с формулировкой за ненадлежащее исполнение служебных обязанностей , было освобождено от должности 160 человек и снято с работы 84 человека.
However, many of the pollinating duties were performed by those ants and cockroaches.
В лаборатории расплодилось огромное количество микробов и насекомых, особенно тараканов и муравьёв.
My delegation extends its full support to him in carrying out his important duties.
Моя делегация выражает ему свою полную поддержку в выполнении им своих важных обязанностей.
I assure you of the full support of my delegation in accomplishing your duties.
Я заверяю вас в полной поддержке моей делегации в выполнении наших обязанностей.
I use drugs, and I am an equal citizen, with my rights and duties.
Я употребляю наркотики, и я такой же гражданин, со своими правами и обязанностями.
Duties Without Borders
Обязанности без границ
Segregation of duties
Разграничение обязанностей
Duties and qualifications
Обязанности и квалификация
DUTIES OF STATES
ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ
Taxes and duties
Налоги и пошлины
The Electras were also used in transport duties during the Falklands War in 1982.
Электры также использовались, как грузовой транспорт во время Фолклендской войны в 1982 году.
As Edmund was underage, the duties of the position were held by Deputy Chancellors.
Так как Эдмунд был несовершеннолетним, его обязанности исполнял заместитель канцлера.
Hence they were incompatible with the Charter of Economic Rights and Duties of States.
Следовательно, они являются несовместимыми с Хартией экономических прав и обязанностей государств.
Oliver Andonov It's a great honor to become a minister, I will perform my duties...
Оливер Андонов Для меня большая честь стать министром, я буду выполнять свои обязанности....
I must have a place of my own where I can go when my duties are over for the day.
мне нужно место, куда я буду приходить после выполнения моих обязанностей.
He neglected his duties.
Он пренебрёг своими обязанностями.
What are your duties?
Каковы ваши обязанности?
Tom neglected his duties.
Том пренебрегал своими обязанностями.
Segregation of banking duties
Разделение банковских обязанностей
general military duties and
общие воинские обязанности и
quot Duties of States
Обязанности государств
5.7.3 Taxes and duties
5.7.3 Налоги и пошлины
Tasks Duties Person responsible
Ответственное лицо
Tasks . Duties Person responsible
Задачи и обязанности
The duties of nearly all of the 540 staff involved in business statistics were changed.
Был рассмотрен круг обязанностей почти всех 540 сотрудников этого сектора.
But this lasted only until late 2004, when lower than anticipated final duties were announced.
Однако это длилось лишь до конца 2004 года, когда было объявлено о введении более низких, чем предполагалось, окончательных пошлин.
Seventy four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels).
Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня).
In discharging your important duties, you can count on the support and cooperation of my delegation.
При выполнении Вашей важной миссии Вы можете рассчитывать на поддержку и сотрудничество со стороны моей делегации.
I should like to pledge my delegation apos s cooperation in the discharge of your duties.
Мне хотелось бы заверить Вас в том, что моя делегация будет оказывать всяческое содействие в выполнении Вами своих обязанностей.
I can assure him of my delegation apos s willingness to assist him in his duties.
Я хотел бы заверить его в том, что моя делегация будет с готовностью содействовать ему в исполнении им своих обязанностей.
Verbatim records were provided by specialized teams, while summary records were provided by translator précis writers, whose duties also included translation.
Так, стенографические отчеты составляются специализированными группами, в то время как краткие отчеты составляются переводчиками редакторами, в задачу которых входит также и перевод.
Don't forget your parental duties.
Не забывайте о своих родительских обязанностях.

 

Related searches : My Duties - Perform My Duties - My Duties Are - My Duties Include - Among My Duties - My Main Duties - My Thoughts Were - My Studies Were - My Tasks Were - My Activities Were - Registration Duties - Official Duties - Clerical Duties