Перевод "name of place" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Name - translation : Name of place - translation : Place - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Family name, first name, Date of Place taken | Фамилия, имя, отчество Год рождения |
Name the place. | Так она придет? |
What's the name of this place? | Как называется это место? |
What's the name of the place? | Как называется это место? |
What's the name of this place? | Как называется это место? |
What's the name of the place? | Как называется место? |
What's the name of the place, Wilson? | Как называется место? |
The exact name Grigory Lepsevridze, stage name, place and data of birth are specified. | Указаны точное имя Григорий Лепсевридзе, творческий псевдоним, место и дата рождения. |
Splendid Palace... that's the actual name of this place. | Роскошный дворец... Именно так называется это место. Очень точно, не правда ли? |
In short, such information comprises national number, name, father's name, grandfather's name, family name, mother's name, place and date of birth, religion and sex. | Такая информация включает национальный номер, имя, отчество, имя деда, фамилию, имя матери, место и дату рождения, религию и пол. |
quot 3. A place name ..., a family name, a given name or the name of a personality or character or a distinctive name of a cultural nature | 3. название места ... фамилия, прозвище или имя персонажа или героя или известное название культурного характера |
Place of Date Name and age residence Remarks and source | Дата Фамилия и возраст тельства Комментарии и источник информации |
The legend gave the name to the place. | Это место названо по легенде. |
Menzel is a surname, and a place name. | Менцель, также Мензел фамилия. |
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. | И нарек имя месту тому Вефиль, а прежнее имя того города было Луз. |
Name the time and place, and I'll be there. | Назови время и место, и я там буду. |
Name the time and place, and I'll be there. | Назовите время и место я там буду. |
The name comes from a farm at the place. | Назван в честь фермы Лёккен и шахты Бергверк. |
The full name, age, occupation and place of residence of each of the founders | имена и фамилии учредителей, их возраст, профессия и место проживания |
And he called the name of that place Bethel but the name of that city was called Luz at the first. | И нарек имя месту тому Вефиль, а прежнее имя того города было Луз. |
Jacob called the name of the place where God spoke with him Bethel. | и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему Вефиль. |
Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? | Знали ли вы когонибудь когдалибо гденибудь по имени Харви? |
The name change officially took place on March 15, 2012. | Официально сооружение поменяло свое название 15 марта 2012 года. |
I wouldn't want to give the place a bad name. | Не хочу подмочить репутацию заведения. |
The name of the place of detention where the person was present should be added. | в подпункте с) добавить мотивы лишения свободы. |
In Byzantine times a new settlement took its place under the name of Arta. | Уже в византийские времена на месте старого полиса выросло новое поселение под названием Арта. |
The name of that place was called Taberah , because Yahweh's fire burnt among them. | И нарекли имя месту сему Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень. |
They called the name of that place Bochim and they sacrificed there to Yahweh. | От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу. |
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. | и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему Вефиль. |
Name calling and intransigent positions have no place in our review. | Навешивание ярлыков и непримиримые позиции неуместны при проведении нами оценки. |
Yes, one place else, if you will hear me name it. | Я бы назвал другое. Разрешите? |
References External links Town of Juno Beach Official Website Florida Place Names Origin of the name | Town of Juno Beach Official Website Florida Place Names Origin of the name |
In one place Bhakti Vinod Ṭhākur says that māyāvādīs also chant the name of Kṛṣṇa. | Однажды Бхактивинод Тхакур сказал, что майавади тоже могут воспевать имя Кришны. |
Even her place of birth, however, is not certain, and her real name is not known. | Огинский, бывший в то время во Франции, не знал ничего о планах княжны . |
And they called the name of that place Bochim and they sacrificed there unto the LORD. | От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу. |
Country of origin and, optionally, district where produced or the national, regional or local place name. | классификация окраски (для очищенных от оболочки фисташковых орехов в случае классификации по цвету) |
Do not change the colour of TEDx, the place name, or the x in the tagline. | Не меняйте цвет шрифта TEDx, названия места или буквы x в подзаголовке. |
Over time, the name mutated into Kivertsi and was assigned to the place of settlement of the tribe. | Со временем наименование видоизменилось в киверцы и в таком виде закрепилось за местом поселения племени. |
And he called the name of the place Taberah because the fire of the LORD burnt among them. | И нарекли имя месту сему Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень. |
Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, | Без имени и черт лица, без времени и места появленья |
Do not set the place name in all caps, or change its size. | Не пишите название места в верхнем регистре, не меняйте размер шрифта. |
Name one place where it's safe to talk without getting clobbered. The church. | А поди что скажи башку проломят. |
I didn t really care about the place name, I just wanted to be out of the camp. | Меня не волновало название места, мне просто хотелось выбраться из лагеря. |
The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted. | И нарекли имя месту сему Киброт Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ. |
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name. | (73 7) предали огню святилище Твое совсем осквернили жилище имени Твоего |
Related searches : Place Name - Place Name Sign - Name And Place - Place Your Name - Name Of - Of Place - Name Of Service - Name Of Proxy - Name Of Undertaking - Name Of Bidder - Name Of Referee - Name Of Insured - Name Of Student