Перевод "no further decisions" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Some of these draft decisions were further modified by subsequent decisions of the COP.
Некоторые из этих проектов решений были дополнительно изменены в соответствии с последующими решениями КС.
Referring to the dates of the above mentioned decisions, the State party further asserts that there was no undue delay.
Перечислив даты вышеупомянутых решений, государство участник утверждает далее, что какой либо необоснованной задержки не было.
No further record.
Больше ничего.
No decisions have been made yet.
Еще ничто не решено.
Further recalling its decisions 18 CP.8 and 13 CP.9,
ссылаясь также на свои решения 18 СР.8 и 13 СР.9,
Recalling further its decisions 5 COP.6 and 6 COP.6,
ссылаясь далее на свои решения 5 СОР.6 и 6 СОР.6,
Decisions VI 10 and VII 16 further develop the work programme.
Дальнейшее развитие эта программа работ нашла в решениях VI 10 и VII 16.
No decisions are taken on these data.
Такие данные не служат для принятия решений.
No further action required.
Дальнейших действий не требуется.
No further action required.
Больше не нужно ничего делать.
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements.
Вместе с тем возможность того, что какие либо еще органы примут решение отказаться от права на обеспечение краткими отчетами, представляется маловероятной.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
14. After the lengthy and difficult negotiations in Vienna, there should be no further delay in implementing the decisions taken at the World Conference.
14. После продолжительных и трудных переговоров в Вене не должно быть дальнейших отсрочек в осуществлении решений, принятых на Всемирной конференции.
I have no further questions.
У меня нет больше вопросов.
I have no further questions.
У меня нет дальнейших вопросов.
Tom had no further questions.
У Тома больше не было вопросов.
No further discussion is necessary.
Дальнейшего обсуждения не требуется.
No further details were available.
Не было доступно никаких дополнительных деталей.
Tom provided no further details.
Том не предоставил никаких дополнительных подробностей.
No further information is available.
Больше информации не доступно.
No further explanation was given.
Никаких дальнейших объяснений не последовало.
There are no further speakers.
Других ораторов в списке нет.
No further HotSyncs are possible.
Нет обновлений.
Are there no further bids?
Больше не будет ставок?
No, don't come any further.
Нет. Неходи дальше.
You must go no further.
Вы не должны больше никуда идти.
That's all. No further questions.
Я хотел узнать только это, больше вопросов нет.
No further contact from XRM.
Больше контактов с XRM не было.
It further states that decisions ordering administrative detention can be challenged before the courts.
Оно далее указывает, что решения об административном задержании могут быть оспорены в судах.
No further delay could be justified.
Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы.
No further supranational authorities were needed.
Не нужно никаких новых наднациональных органов.
No further items in the history.
Нет более элементов в списке.
There must be no further testing.
Никаких испытаний больше быть не должно.
Remember no further, Countess, it's over!
Забудьте об этом, графиня. Всё кончено.
No, further over to the right.
Нет, правее.
No further questions at this time.
Пoкa никaкиx вoпpocoв, вaшa чecть.
There have been no further decodings.
Новых расшифровок не было.
There will be no further fiddlefaddle.
Ѕольше этого не потерплю.
Well, there's no reason he can't be taken further away. No, no.
Я не получил того, ради чего вернулся.
There is no indication that the author appealed these decisions.
Никаких апелляций на эти решения суда автором подано не было.
No further information on Eusebio is available.
Другой информации об Эусебио не имеется.
No further specific data was currently available.
В настоящее время делегация не располагает никакими дополнительными конкретными данными по этому вопросу.
No further provision is required for August.
ваний не требуется.
As such, no further action is required.
Здесь никаких дальнейших действий не требуется.
No further UNDP action is, therefore, required.
В этой связи никаких дальнейших действий со стороны ПРООН не требуется.

 

Related searches : No Further - No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures - No Further Objections - No Further Corrections - No Further More - No Further Relevant - No Further Obligations