Перевод "nominating committee" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Committee - translation : Nominating committee - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'm on the nominating committee.
Я член присуждающего комитета.
All candidates must first obtain majority backing from a nominating committee likely to be stacked with Beijing loyalists.
Все кандидаты должны сначала получить поддержку большинства членов комитета по выдвижению, который, вероятно, будет полон пекинских лоялистов.
In August and October, Parliament held nominating and voting rounds.
В августе и октябре парламент провел туры назначения и голосования.
He thanked Member States for nominating a candidate from Africa.
Он благодарит государства члены за выдвижение кандидата от Африки.
So Leung and his team should put forward proposals to broaden the electoral base of the election committee and open up the nominating process for candidates.
Так значит, что Чжэньину и его команде стоит выдвинуть предложения по расширению электоральной базы избирательной комиссии и открыть процесс выдвижения кандидатов.
United States Circuit Judge Nominating Commission, Western Fifth Circuit Panel (1977), former member
Комиссия по назначению окружных судей Соединенных Штатов, группа западного пятого округа, 1977 год, бывший член
Table 1 provides a breakdown of expert participation by nominating Party in 2004.
В таблице 1 приводится разбивка участия экспертов в 2004 году по Сторонам, выдвинувшим кандидатуры.
These should be developed and adopted before nominating any country for permanent membership.
Эти критерии должны быть развиты и приняты до того, как какая либо страна будет выдвинута в качестве нового постоянного члена Совета.
To request nominating Parties to submit essential use nominations only one year in advance
просить представляющие заявку Стороны подавать заявки в отношении основных видов применения только за один год вперед
Therefore, we believe that the Eastern European Group has priority in nominating a candidate.
В связи с этим мы считаем, что Группа восточноевропейских государств имеет приоритет в выдвижении кандидатуры на этот пост.
The Chairman (interpretation from Spanish) I thank the representative of Ecuador for nominating this candidate.
Председатель (говорит по испански) Я благодарю представителя Эквадора за выдвижение этой кандидатуры.
All nominating Parties have submitted plans, which may be viewed in full on the Secretariat's website.
Все подавшие заявки Стороны представили такие планы, с которыми можно полностью ознакомиться на веб сайте секретариата.
A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government.
На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правительством.
(b) At least one of the two candidates shall have the nationality of the nominating State Party
b) по меньшей мере один из двух кандидатов, выдвинутых государством участником, должен иметь гражданство этого государства участника
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme,
признавая необходимость того, чтобы государства члены при выдвижении кандидатур для участия в программе учитывали такой аспект, как равенство полов,
They should not rush into nominating judges for a court that is still largely on the drawing board.
Они не должны спешить с назначением судей в суд, который, по большей части, все еще находится в стадии разработки.
I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session.
Я хотел бы также сердечно поблагодарить Посла Герхарда Вальтера Хенце, Германия, который любезно выдвинул мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета текущей сессии.
The European Central Bank could also, perhaps, be involved, nominating the deputy of the eurozone executive director at the Fund.
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Two related but distinct political processes the Democratic and Republican parties nominating contests will play out over the next year.
Два связанных, но различных политических процессов конкурсы выдвижения со сторон Демократической и Республиканской партий будут проходить в течение следующего года.
A second issue certain to dominate both parties nominating debates is Iran and the international negotiations to contain its nuclear program.
Второй вопрос, который наверняка будет одним из главным в процессе выдвижения у обеих сторон это Иран и международные переговоры по его ядерной программе.
One hopes that what emerges from the parties nominating processes is insight into how the successful candidates answer three big questions.
Хочется надеяться, что из процессов выдвижения кандидатов обеих партий появится понимание того, насколько успешно кандидаты отвечают на три больших вопроса.
In one case, an expert who had no co sponsors submitted a draft resolution nominating himself to prepare a working paper.
Прежде всего индивидуальная инициатива какой либо эксперт предлагает тему исследования, что чаще всего происходит после неофициальных бесед, а иногда и без всякого предварительного согласования.
Will he prove nimble enough to maneuver through the Republican nominating process, given that its early stages are heavily tilted to the right?
Окажется ли он достаточно ловким, чтобы пройти через непростую систему номинирования в Республиканской партии, учитывая, что на начальном этапе она сильно перекошена вправо?
The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses.
Каталонская церковь была исчерпана от королевских налогов и была против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии.
Russian President Vladimir Putin's thuggish foreign policy has proved these Russophobes right, so nominating Leviathan, the superb biopsy of his regime, seemed only right.
Грубая внешняя политика российского президента Владимира Путина доказал правоту этих русофобов, поэтому номинация Левиафана , великолепно проведенной биопсии режима Путина, представляется очень верной.
In the European human rights system, the nominating process involves civil society and severe scrutiny by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe.
В Европейской системе защиты прав человека процесс выдвижения кандидатур предусматривает участие гражданского общества и тщательное рассмотрение каждой кандидатуры Парламентской ассамблеей Совета Европы.
quot 25. In nominating delegates to represent the intellectuals and the intelligentsia, selection committees composed of senior administrative officials, academicians and intellectuals were formed.
25. При выдвижении делегатов, представляющих работников умственного труда и интеллигенцию, были созданы комитеты по выдвижению кандидатур в составе старших административных работников и представителей научных кругов и творческой интеллигенции.
quot 26. In nominating delegates to represent the State Service personnel, selection bodies were formed at various Government ministries and departments to select the delegates.
26. При выдвижении делегатов, представляющих сотрудников национальной службы, были образованы органы по выдвижению кандидатур в различных государственных министерствах и департаментах для отбора делегатов.
But the candidate s nationality, and the nominating country whether small and poor or large and rich should play no role in determining who gets the job.
Но национальность кандидата и выдвигающая страна маленькая и бедная или большая и богатая не должны играть никакой роли в определении того, кто получит эту работу.
The series of presidential primary elections and caucuses held in each U.S. state and territory is part of the nominating process of United States presidential elections.
Первичные президентские выборы (presidential primary elections), или праймериз (primaries), в США институт выбора партийных кандидатов для участия в основных выборах президента.
That decision required, among other things, that nominating parties submit plans for the phase out of metered dose inhalers the sole ingredient of which is salbutamol.
Это решение, в частности, требует, чтобы подающие заявки Стороны представляли планы поэтапного отказа от применения в дозированных ингаляторах такого вещества, как сальбутамол.
The representatives were particularly disturbed by the fact that one nominating Party had significant stockpiles of methyl bromide, which it refused to disclose to the Parties.
Представители были особенно обеспокоены тем фактом, что одна из Сторон, обращающихся с заявками, имеет значительные запасы бромистого метила, информацию о которых она отказывается предоставить Сторонам.
It became evident that he might win the first nominating contest, the Iowa caucuses, and that he was leading in the second, New Hampshire, and other states.
Стало очевидно, что он может выиграть первый номинационный конкурс, дебаты в штате Айова, и что он уже ведет во втором, в Нью Гэмпшире, а также других штатах.
But this can be achieved only if the right conditions are in place from the onset. The process for nominating judges at the national level is critical.
Однако этого можно достичь только в том случае, если соответствующие положения предусмотрены с самого начала.
As far as the 40 per cent gender balance target was concerned, all nominating bodies now had to nominate both male and female candidates to fill vacancies.
Что касается цели достижения 40 процентного гендерного баланса, в настоящее время все учреждения, выдвигающие кандидатов, должны выдвигать кандидатов на вакантные должности как из числа мужчин, так и из числа женщин.
Invites Parties to contribute to the review process by nominating experts for selection to participate in the review teams and to otherwise assist the secretariat as required
a) Стороны содействовать процессу рассмотрения путем назначения экспертов, отбираемых для участия в работе групп по рассмотрению, или же в случае необходимости оказывать помощь секретариату по другим вопросам
That a Party nominating a multi year critical use exemption should submit such a nomination consistent with the deadline applicable to single year nominations for critical use exemption
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке
The review process is transparent and governments are invited to participate by nominating experts to various working groups, reviewing and commenting on IPCC draft documents, and approving final IPCC reports.
Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК.
Trump s war on unions has included nominating an outspokenly anti union lawyer to the National Labor Relations Board, and putting forward a number of anti union candidates for Labor Secretary.
Война Трампа с профсоюзами включила в себя назначение в Национальное управление по вопросам трудовых отношений откровенно антипрофсоюзного юриста, а также выдвижение на должность министра труда кандидатов, также настроенных против профсоюзов.
Regarding the nominations in the unable to assess category, MBTOC and TEAP were pursuing bilateral discussions with the nominating Parties in order to try and clarify some of the issues.
Что касается заявок, относящихся к категории оценка невозможна , то КТВБМ и ГТОЭО продолжают двустороннее обсуждение со Сторонами, направившими эти заявки, с тем чтобы попытаться прояснить некоторые вопросы.
Unfortunately, women were often not even members of such parties in small localities, and there was greater resistance on the part of local politicians to nominating women for political office.
К сожалению, в небольших общинах женщины зачастую даже не являются членами таких партий, и в этих общинах наблюдается большее нежелание со стороны местных политиков выдвигать женщин на политические должности.
China has said it will allow Hong Kong, a special administrative region that enjoys a certain amount of autonomy from the mainland, a direct vote in 2017 for the first time, but has ruled that a largely pro Beijing nominating committee select the candidates before they are allowed on the ballot.
Китай заявил, что в Гонконге, специальном административном районе с привилегией широкой автономии, прямые выборы появятся в 2017 году, но кандидатов будет выдвигать соответствующий комитет, подконтрольный Пекину.
He was a member of the Board of directors of Chevron Corporation from May 28, 2008 to December 5, 2008, serving on the Board Nominating and Governance and Public Policy Committees.
май 2008 5 декабря 2008 член совета директоров энергетической корпорации Chevron, там он служил в комитете правления и назначений и в комитете связей с общественностью.
COMMITTEE (FOURTH COMMITTEE)
И ВОПРОСАМ ДЕКОЛОНИЗАЦИИ (ЧЕТВЕРТЫЙ КОМИТЕТ)
Committee (Fourth Committee)
вопросам деколонизации (Четвертый комитет)

 

Related searches : Nominating Speech - Nominating Address - Nominating For - Nominating Body - Organization Committee - Expert Committee - Drafting Committee - Supervisory Committee - Examination Committee - Conciliation Committee - Working Committee - Tender Committee - Ethic Committee