Перевод "not be achieved" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Not be achieved - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
American objectives could not be achieved in Vietnam. | Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. |
An ambitious goal, which may or may not be achieved. | Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь. |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | Это не только принесло бы финансовую выгоду, но и позволило обеспечить повышение качества работы. |
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. | Однако такое дипломатическое решение было невозможным до тех пор, пока Сербия не была повержена с помощью военной силы. |
The eradication of poverty cannot be achieved without sustainable development development cannot be achieved without security and security cannot be achieved if we do not struggle against terrorism, violence, war and foreign occupation. | Искоренения нищеты нельзя добиться в отсутствие устойчивого развития развития невозможно доиться в отсутствие безопасности безопасности же нам достичь не удастся, если не противодействовать терроризму, насилию, войнам и иностранной оккупации. |
Not of something they achieved, but of something they happen to be. | Но не тем, чего они достигли, а тем, чем они являются. |
The eradication of extreme poverty could not be achieved through ODA alone. | Искоренения нищеты нельзя добиться только за счет ОПР. |
But important reductions of personnel can be achieved, and should be achieved as the structure of soviet enterpris es was not designed for a market economy. | Большинство компаний уже начали этот процесс и прогрессивно уменьшают размеры собственных активов. |
How can this be achieved? | Как можно этого достичь? |
And it will be achieved. | И она будет достигнута. |
They cannot be unilaterally achieved. | Их нельзя достичь в одностороннем порядке. |
But it is not clear how that increase in innovation will be achieved. | Но неясным остается то, как это увеличение в инновациях будет достигнуто. |
However, these reforms could not be achieved without the involvement of civil society. | Однако эти реформы не могут быть осуществлены без участия гражданского общества. |
The Millennium Development Goal for poverty reduction would not be achieved by 2015. | К 2015 году Цель в области развития Декларации тысячелетия в отношении сокращения масштабов нищеты, достигнута не будет. |
But this must not be achieved at the expense of other developing countries. | Но это не должно достигаться за счет других развивающихся стран. |
A lasting peace can be achieved only through political means, not military force. | Прочный мир может быть достигнут только с помощью политических средств, а не военной силы. |
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. | Невозможно выработать твердую стратегию в коммуникационной сфере, не имея при этом сильной информационной инфраструктуры. |
Afghan leadership can be achieved only by strengthening the Government, not by sidelining it. | Такой активизации усилий можно добиться лишь путем укрепления влияния правительства, а не его отстранения. |
However, the report does not help us to understand how that would be achieved. | Однако доклад отнюдь не помогает нам понять, каким образом это будет достигнуто. |
But we must remember that these are not goals that can be achieved overnight. | Однако мы не должны забывать о том, что эти цели невозможно достичь в одночасье. |
How is this to be achieved? | Каким путем можно достичь этого? |
Nevertheless, the transformation was irreversible, and the progress achieved thus far should not be underestimated. | Тем не менее перестройка носит необратимый характер, и достигнутый прогресс нельзя недооценивать. |
Peace can be achieved only by peaceful means and through negotiations, and not by force. | Мир может быть достигнут только мирными средствами и путем переговоров, а не с помощью силы. |
That could not be achieved through instalment payments or single assessments for peace keeping operations. | Выполнение этой задачи нельзя обеспечить путем введения практики частичных выплат или единовременных долевых взносов на финансирование операций по поддержанию мира. |
Activities to be undertaken and results to be achieved | Планируемые мероприятия и намеченные результаты |
How might these laudable objectives be achieved? | Как можно достигнуть этих похвальных целей? |
Can a more balanced globalization be achieved? | Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? |
This could be achieved in several ways. | Этого можно достигнуть несколькими способами. |
Activities to be undertaken and results achieved | Проводящиеся мероприятия и достигнутые результаты |
This can be achieved in two ways. | Этого можно добиться двумя способами. |
Indeed, unlearning intolerance cannot be achieved overnight. | Действительно нетерпимость невозможно придать забвению за один день. |
This objective is to be achieved through | Эта цель будет достигнута путем |
This goal could best be achieved through | В качестве оптимального пути достижения этой цели можно было бы предпринять следующие шаги |
This goal could be achieved by 2010. | Этой цели можно было бы достичь к 2010 году. |
There is no reason that the same outcome could not be achieved in the Middle East. | Нет никакой причины, почему того же нельзя добиться и на Ближнем Востоке. |
Further, details of the physical progress to be achieved from time to time were not indicated. | Более того, не указывается подробная информация о фактическом прогрессе, который должен быть достигнут к определенному сроку времени. |
Targets are necessary for the medium term since not all needs can be achieved at once. | Необходимо определить соответствующие цели на среднесрочную перспективу, поскольку не все потребности можно удовлетворить сразу. |
Our people hope that the support will be increased, because peace cannot be achieved in poverty and development cannot be achieved under occupation. | Наш народ надеется, что эта поддержка будет возрастать, ибо мир не может быть достигнут в условиях нищеты, а развитие не может быть обеспечено в условиях оккупации. |
Typically, the Security Council formulates a mandate that identifies a number of goals to be achieved, but these mandates do not contain a description on how these goals are to be achieved. | Как правило, Совет Безопасности разрабатывает тот или иной мандат, в котором обозначается ряд целей, которые требуется достичь, однако в этих мандатах не указывается, каким образом надлежит добиваться достижения этих целей. |
If necessary, greater flexibility could be achieved through dialogue but should not be sought by relaxing budgetary procedures and regulations. | При необходимости большую гибкость можно было бы обеспечить через диалог, не пытаясь ослабить действие бюджетных процедур и положений. |
Let us be realistic Goals that are not based on reality are, by definition, mere aspirations they cannot be achieved. | Давайте будем реалистами цели, которые не основаны на реальности, уже по самому определению являются простыми мечтаниями они недостижимы. |
Success can only be achieved through hard work. | Успеха можно достичь только усердным трудом. |
When we work together, this can be achieved. | Это можно сделать на основе объединения усилий. |
Global development cannot be achieved without Africa's prosperity. | Без процветания Африки невозможно добиться глобального развития. |
This would be achieved through the rough equation | В качестве основы для расчетов можно было бы использовать следующую примерную формулу |
Related searches : Not Achieved - Be Achieved - Not Yet Achieved - Is Not Achieved - Are Not Achieved - Was Not Achieved - Have Not Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Would Be Achieved