Перевод "obtaining access" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It supports measures to prevent terrorists from acquiring or obtaining access to such systems. | Она поддерживает меры, направленные на то, чтобы помешать террористам приобретать такие системы или получать к ним доступ. |
The investigation was hampered by problems in obtaining the requisite assistance and cooperation from two military contingents and in obtaining access to some of the witnesses and victims. | Расследованию мешали проблемы получения необходимой помощи и содействия от двух воинских контингентов и доступа к некоторым свидетелям и потерпевшим. |
General description An important aspect of competing in today's globalized economy is obtaining access to global markets. | Общее описание |
UNOCI also experienced difficulties obtaining access to Abidjan port and the effectiveness of its efforts only improved when the Government granted improved access in May. | Кроме того, Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре испытывала трудности с получением доступа в порт Абиджана, и эффективность ее усилий повысилась только после того, как в мае правительство этот доступ разрешило. |
Obtaining assistance | Получение помощи |
Language barriers are also apparently responsible for the many problems encountered in obtaining access to social services (art. | Языковые преграды также, по всей видимости, порождают трудности в том, что касается доступа к социальным услугам (статья 5). |
Obtaining access to electricity for rural sub Saharan Africans not currently connected to these grids will require decentralized solutions. | Доступ к источникам энергии для сельского населения Черной Африки, не подключенного к сетям, потребует децентрализованных решений. |
Increasingly, obtaining access to people in need requires protracted negotiations, sometimes for each and every shipment of relief goods. | 35. Все чаще и чаще для того чтобы добраться к людям, нуждающимся в помощи, требуются длительные переговоры, иногда относительно каждой поставки гуманитарной помощи. |
Obtaining a licence | Получение лицензии |
Obtaining network address | Ожидание авторизацииnetwork interface doing dhcp request in most cases |
Obtaining available ciphers... | Получение доступных шифров... |
Error obtaining the certificate. | Ошибка получения сертификата. |
Difficulties in obtaining health protection face especially older people, who live in conditions of poverty and therefore have more limited access to health protection. | С трудностями в получении медицинской помощи сталкиваются главным образом престарелые люди, живущие в условиях нищеты и поэтому имеющие ограниченный доступ к услугам здравоохранения. |
In accordance with General Assembly resolution 46 182, the Department is entrusted with facilitating such access by obtaining the consent of all parties concerned. | В соответствии с резолюцией 46 182 Генеральной Ассамблеи Департаменту поручено содействовать обеспечению такого доступа, заручившись согласием всех заинтересованных сторон. |
perienced problems in obtaining raw materials. | Технология |
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult. | Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс. |
The Documentation Program understands that obtaining these documents as a necessary step to integrate the rural women into policies of development and access to land. | В основе Программы обеспечения документами лежит понимание того, что получение указанных документов является необходимым шагом в деле интеграции сельских женщин в стратегии развития и обеспечения доступа к земле. |
Moreover, obtaining good policemen was even more difficult. Obtaining policemen who spoke local languages was also a challenge. | Кроме того, еще труднее получить в свое распоряжение хорошо подготовленного сотрудника полиции. |
The streams were designed to allocate different values to certain types of evidence depending upon the obstacles faced by claimants in obtaining access to documentary evidence. | При их разбивке на категории преследовалась цель придать различный вес отдельным видам доказательств с учетом тех препятствий, с которыми столкнулись заявители при получении доступа к документальным доказательствам. |
Negotiations under the GATS provide a unique opportunity for developing countries in terms of obtaining improved access to distribution channels leading to better access to global markets for their goods, especially for their agricultural products, and services. | Распределительные услуги и интересы развивающихся стран |
Obtaining a vendor ID A vendor ID is necessary for obtaining a certification of compliance from the USB IF. | Vendor ID На сайте USB IF разработчикам бесплатно доступна документация по стандарту USB. |
(u) Fraud in obtaining a subsidy or its misuse, as well as fraud in obtaining an interest subsidized credit | u) мошенничество с целью получения субсидий или их присвоения, а также мошенничество с целью получения льготных кредитов |
It establishes conditions for obtaining a pension. | В соответствии с ним устанавливаются и условия получения пенсии. |
Obtaining Information About Files and Creating Patches | Получение информации о файлах |
Electricity is widely viewed as a means of obtaining high quality energy services and, therefore, could be used as a proxy to measure access to energy services. | Электричество широко рассматривается как средство получения высококачественных энергетических услуг, поэтому его можно использовать в качестве косвенного показателя для измерения доступа к этим услугам. |
The proposed DMISCO should be seen as the first step in obtaining information on how to access and use space based services for risk reduction and disaster management. | Создание предлагаемой МОККДБСБ должно рассматриваться как первый этап получения информации о возможностях доступа к космическим службам и их использования в целях уменьшения опасности и борьбы с чрезвычайными ситуациями. |
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children. | Женщины, которые вышли замуж согласно обычаям, вряд ли могут рассчитывать на получение доли семейной собственности и права опеки над детьми. |
He then entered Stanford University, obtaining an M.A. | В 1947 году выходит сборник М. Андерсона В стороне от Бродвея. |
C. Problems in obtaining cooperation from the contingents | Проблемы с содействием со стороны контингентов |
Annex 2 provides recommendations for obtaining this information. | В приложении II изложены рекомендации по поводу получения такой информации. |
Obtaining active e mail addresses is a challenge. | Сложно выяснить действующие адреса электронной почты. |
The right of access to administrative documents covers the right of obtaining to obtain their reproduction and the right of being to be informed about their existence and content. | Право доступа к административным документам включает право на получение их копий и право быть информированным об их существовании и содержании. |
(a) Gathering evidence or obtaining voluntary statements from persons | a) сбор доказательств или добровольных показаний |
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. | Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов. |
However, obtaining information was not an end in itself. | Однако получение информации не является самоцелью. |
Procedures for writing a business plan and obtaining loans. | Источники кредитования. |
United Nations staff needs assistance both in gaining the skills to produce briefer, more succinct and to the point materials and in obtaining access to extracts, précis and executive summaries. | Сотрудникам Организации Объединенных Наций необходима помощь как в приобретении навыков подготовки более лаконичных, сжатых и конкретных материалов, так и в получении доступа к выдержкам, конспектам и резюме. |
She had also supported the Ministry in obtaining a permanent presence at the Abu Ghraib facility, where a team of Iraqi doctors and lawyers had unrestricted access to the detainees. | Кроме того, она помогала министерству обеспечивать постоянное присутствие его представителей в тюрьме Абу Граиб, где группа иракских врачей и адвокатов получила свободный доступ к заключенным. |
At the same time, these enterprises face special obstacles in terms of obtaining financial resources, access to management training and technical assistance, building networks and not having social support facilities. | В то же время эти предприятия сталкиваются с особыми трудностями в плане получения финансовых ресурсов, доступа к профессиональной подготовке по вопросам управления и технической помощи, создания сетей и вследствие отсутствия механизмов социальной поддержки. |
Obtaining assistance The procedures and guidelines outlined above in Section 4.3.6 on the GEF apply to obtaining assistance from the Stockholm Convention financial mechanism. | Процедуры и руководящие принципы, изложенные в разделе 4.3.6 выше в отношении ФГОС, применяются и к получению помощи в рамках механизма финансирования Стокгольмской конвенции. |
Environmental degradation, lack of equitable water resource management, natural disasters, the technology divide and the difficulty of obtaining access to international markets were among the problems that needed to be tackled. | К числу таких проблем, которые необходимо разрешить, относятся ухудшение состояния окружающей среды, нерациональное использование водных ресурсов, стихийные бедствия, разрыв в технологи ческом развитии и затрудненный доступ на международные рынки. |
185. In response to the recommendations of AFRICAGIS apos 93 concerning the lack of information and difficulties in obtaining access to information, the AFRICAGIS programme is now producing its own newsletter. | 185. Во исполнение рекомендаций АФРИКАГИС 93 относительно отсутствия информации и касательно трудностей получения доступа к информации программа АФРИКАГИС в настоящее время публикует свой собственный информационный бюллетень. |
In most of these States, ratification or accession has required the elimination of legal restrictions that had impeded women from obtaining access to the factors of production land, capital and technology. | В большинстве из этих государств ратификация Конвенции или присоединение к ней требуют устранения юридических ограничений, затрудняющих доступ женщинам к таким факторам производства, как земля, капитал и технология. |
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia | В России возникли сложности при получении международных водительских прав |
He qualified in medicine at Edinburgh University obtaining an M.D. | Изучал медицину в Университете Эдинбурга. |
Related searches : For Obtaining - Obtaining Information - Obtaining Approval - Obtaining Data - Obtaining Evidence - Obtaining Consent - Obtaining Business - After Obtaining - When Obtaining - Obtaining Documents - Obtaining Redress - First Obtaining - Obtaining License - Obtaining Degree