Перевод "one in particular" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
No one in particular. | Просто подружка, ничего особенного. |
One stood out in particular. | Один из них особенно выделялся. |
It's about one in particular. | Эта об одной определенной девочке. |
KGN No one thing in particular. | КГН Ничего в особенности. |
I remember one fellow in particular. | Мне в особенности запомнился один парень. |
Here's one particular setting. | Вот один из конкретных условий. |
In particular, one person had put it forward. | особенно одна из них. |
He shows partiality to no one in particular. | Он не уделяет особого внимания никому в особенности. |
No one in particular, just hither and yon. | Да особенно и ни с кем. Шатался тудасюда. |
Did the majority come from one country in particular? | Являются ли большинство из них лицами, прибывшими из какой либо одной страны? |
Many delegations, and one in particular, had made concessions. | Многие делегации, и особенно одна из них, пошли на уступки. |
One in particular is a judge named Robert Russell. | Один из них судья по имени Роберт Рассел. |
You're being rude to your guests, one in particular. | Возвращайся на кухню. А то гости обидятся. Особенно одна из них. |
He tells one in particular about a football game. | Особенно про футбол. |
In particular, no one may be arbitrarily arrested or detained . | В частности, никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию . |
And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have. | В особенности, есть одно, довольно странное, в самых элегантных из известных единых теорий. |
This particular one is called Eetwidomayloh, | Вот этого зовут Этидомайло, |
What do you see in this particular one here, in this field? | Что вы видите вот на этой картинке? |
At one point, they decided to attack a boy in particular. | В какой то момент они напали именно на этого мальчика. |
Always be thinking about one particular thing. | Всегда думайте об одной конкретной вещи. |
Any particular one you'd like to see? | Кого именно вы хотели бы увидеть? |
One group in particular decided to take matters into their own hands. | Одна группа решила взять дело в свои руки. |
We fully support those suggestions, in particular the one that indicates that | Мы полностью поддерживаем эти предложения, в частности то, в котором говорится следующее |
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. | А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание. |
And this particular one is about cigarette addiction. | И данная картина говорит о зависимости от сигарет. |
So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat. | На этом этапе, если я соединяюсь с чем то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте. |
One priest in particular concluded, The most successful missionaries were the ancient prophets. | И один священник пришел к выводу, что самыми успешными миссионерами были древние пророки. |
I confess, this particular case was one that piqued my interest in this. | Признаюсь вам, именно вот этот случай привлёк моё внимание к данной проблеме. |
There's one particular point that I want to underline in these three verses. | и Слово было Бог. |
One important task within this process is a gap analysis considering in particular | Важным заданием внутри этого процесса является анализ разрывов, а в частности |
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity. | В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности. |
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity | В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности. |
I'd like to point out one in particular, which is the increase in group rapport. | Я хотел бы отметить одну, в частности, это увеличение взаимопонимания в группе . |
In particular. | Общая теория. |
In particular | Более конкретно |
In particular | Статьи 21, 22, 23 |
In particular | В частности, Декларация гласит |
In particular | В частности необходимо указывать |
And so, one particular compound has anti tumor properties. | Так, например, одно природное соединение обладает противоопухолевыми свойствами. |
There's one particular curious meme which I rather enjoy. | Мне, например, нравится один странный мем. |
But what about this day, this one particular Friday? | А что произошло вот в этот день, в эту пятницу? |
One form of organized crime that was of particular concern was trafficking in persons. | Торговля людьми является одной из форм организованной преступности, которая вызывает особую озабоченность. |
(c) The limitation of fundamental religious rights in order to protect one particular religion. | с) ограничение основных религиозных прав в целях защиты конкретной религии. |
I had very low, no particular expectations when they only came in one flavor. | У меня были очень низкие ожидания. Я ничего особенного от них не ждал, когда они были одного фасона. |
And in particular, one area of the temporal lobe is called the fusiform gyrus. | И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина. |
Related searches : One Particular - In Particular - One Particular Day - One Particular Thing - A Particular One - One Particular Aspect - One In - In One - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular