Перевод "one in particular" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

No one in particular.
Просто подружка, ничего особенного.
One stood out in particular.
Один из них особенно выделялся.
It's about one in particular.
Эта об одной определенной девочке.
KGN No one thing in particular.
КГН Ничего в особенности.
I remember one fellow in particular.
Мне в особенности запомнился один парень.
Here's one particular setting.
Вот один из конкретных условий.
In particular, one person had put it forward.
особенно одна из них.
He shows partiality to no one in particular.
Он не уделяет особого внимания никому в особенности.
No one in particular, just hither and yon.
Да особенно и ни с кем. Шатался тудасюда.
Did the majority come from one country in particular?
Являются ли большинство из них лицами, прибывшими из какой либо одной страны?
Many delegations, and one in particular, had made concessions.
Многие делегации, и особенно одна из них, пошли на уступки.
One in particular is a judge named Robert Russell.
Один из них судья по имени Роберт Рассел.
You're being rude to your guests, one in particular.
Возвращайся на кухню. А то гости обидятся. Особенно одна из них.
He tells one in particular about a football game.
Особенно про футбол.
In particular, no one may be arbitrarily arrested or detained .
В частности, никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию .
And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have.
В особенности, есть одно, довольно странное, в самых элегантных из известных единых теорий.
This particular one is called Eetwidomayloh,
Вот этого зовут Этидомайло,
What do you see in this particular one here, in this field?
Что вы видите вот на этой картинке?
At one point, they decided to attack a boy in particular.
В какой то момент они напали именно на этого мальчика.
Always be thinking about one particular thing.
Всегда думайте об одной конкретной вещи.
Any particular one you'd like to see?
Кого именно вы хотели бы увидеть?
One group in particular decided to take matters into their own hands.
Одна группа решила взять дело в свои руки.
We fully support those suggestions, in particular the one that indicates that
Мы полностью поддерживаем эти предложения, в частности то, в котором говорится следующее
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time.
А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
And this particular one is about cigarette addiction.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat.
На этом этапе, если я соединяюсь с чем то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте.
One priest in particular concluded, The most successful missionaries were the ancient prophets.
И один священник пришел к выводу, что самыми успешными миссионерами были древние пророки.
I confess, this particular case was one that piqued my interest in this.
Признаюсь вам, именно вот этот случай привлёк моё внимание к данной проблеме.
There's one particular point that I want to underline in these three verses.
и Слово было Бог.
One important task within this process is a gap analysis considering in particular
Важным заданием внутри этого процесса является анализ разрывов, а в частности
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity.
В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности.
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity
В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности.
I'd like to point out one in particular, which is the increase in group rapport.
Я хотел бы отметить одну, в частности, это увеличение взаимопонимания в группе .
In particular.
Общая теория.
In particular
Более конкретно
In particular
Статьи 21, 22, 23
In particular
В частности, Декларация гласит
In particular
В частности необходимо указывать
And so, one particular compound has anti tumor properties.
Так, например, одно природное соединение обладает противоопухолевыми свойствами.
There's one particular curious meme which I rather enjoy.
Мне, например, нравится один странный мем.
But what about this day, this one particular Friday?
А что произошло вот в этот день, в эту пятницу?
One form of organized crime that was of particular concern was trafficking in persons.
Торговля людьми является одной из форм организованной преступности, которая вызывает особую озабоченность.
(c) The limitation of fundamental religious rights in order to protect one particular religion.
с) ограничение основных религиозных прав в целях защиты конкретной религии.
I had very low, no particular expectations when they only came in one flavor.
У меня были очень низкие ожидания. Я ничего особенного от них не ждал, когда они были одного фасона.
And in particular, one area of the temporal lobe is called the fusiform gyrus.
И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина.

 

Related searches : One Particular - In Particular - One Particular Day - One Particular Thing - A Particular One - One Particular Aspect - One In - In One - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular