Перевод "parieto occipital fissure" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Fissure - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Return thy gaze seest thou any fissure? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Return thy gaze seest thou any fissure? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Return thy gaze seest thou any fissure? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
We've got the occipital lobe so we can actually see the world. | Вот затылочная доля, благодаря которой мы видим мир. |
In other specimens, the mastoid artery is a branch of the occipital artery, rather than the auricular branch. | Верхняя ветвь сопровождает добавочный нерв, а нижняя отходит непосредственно от начального участка затылочной артерии. |
The skull of a newborn consists of five main bones two frontal bones, two parietal bones, and one occipital bone. | Череп новорождённого состоит из пяти основных костей пары лобных, пары теменных и одной затылочной. |
The bats (Chiroptera, Mammalia) from the Late Oligocene fissure fillings Herrlingen 8 and Herrlingen 9 near Ulm (Baden Württemberg). | The bats (Chiroptera, Mammalia) from the Late Oligocene fissure fillings Herrlingen 8 and Herrlingen 9 near Ulm (Baden Württemberg). |
This was a woman who didn't have trouble with her eyes, but the visual parts of her brain, a little tumor in the occipital cortex. | У этой женщины не было каких либо проблем с глазами, но были проблемы со зрительным отделом мозга. Небольшая опухоль в затылочной коре. |
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic. | По истечении времени, примерно через 8 лет, некоторые из моих поделок начали трескаться и распадаться на мелкие кусочки. |
The extrastriate cortex is the region of the occipital cortex of the mammalian brain located next to the primary visual cortex, which is also named striate cortex because of its striped appearance in the microscope. | Экстрастриарная зрительная кора находится в районе затылочной коры мозга млекопитающих, расположенной недалеко от стриарной области коры (известной также как первичная зрительная кора). |
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension). | Во первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение). |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | И ты (о, смотрящий) видишь, как солнце, когда оно восходило, уклонялось от их пещеры направо, а когда заходило, миновало их налево, а они были в просторном месте в ней в пещере . Это то, что было так сделано из знамений Аллаха (указывающих на Его могущество). |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | И ты видишь, как солнце, когда оно восходило, уклонялось от пещеры их направо, а когда заходило, миновало их налево, а они были в свободном месте. |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | Ты увидел бы, что солнце на восходе уклонялось от их пещеры вправо, а на закате отворачивалось от них влево. Они же находились в середине пещеры. |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры. |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | И ты бы видеть мог, как солнце на восходе Клонилось от пещеры вправо, А на закате слева обходило их. Они ж лежали на пространном месте посреди. |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. | Знаешь, что солнце, когда всходило, уклонялось от пещеры их на правую сторону а когда закатывалось, отходило от них на левую сторону тогда как они были посреди ее. |
Related searches : Parieto-occipital Fissure - Parieto-occipital Sulcus - Occipital Lobe - Occipital Bone - Occipital Vein - Occipital Gyrus - Occipital Protuberance - Occipital Area - Occipital Cortex - Occipital Condyle - Occipital Horn - Occipital Region - Rolando's Fissure - Sylvian Fissure