Перевод "pass on information" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

You know, you're not there just to pass on received information.
Это ведь не просто передача полученной информации.
You know, you're not there just to pass on received information.
Полагаю, вы здесь не только для того, чтобы передать полученную информацию.
They pass information to each other.
информацией,
I ll pass the information to our sales department.
Я передам информацию нашему отделу продаж.
Now we, as humans, we store our information as DNA in our genomes and we pass this information on to our offspring.
Вот мы, люди, храним свою информацию как ДНК в своих геномах, и мы передаем эту информацию своим детям.
Curl Correction on current pass
Коррекция Curl на текущем проходе
He could pass that on.
Возможно, он заразный.
Can you pass it on?
Это заразно?
The purpose of his statement in the Committee had merely been to pass on the information in his possession.
Цель его выступления в Комитете заключается лишь в доведении информации, которой он располагает, до сведения его членов.
Pass! Pass!
Пас. Пас.
Despite efforts by Yarroma to pass on this information, Sydney Naval Headquarters did not receive the report until 21 52.
Несмотря на усилия командира Ярома передать эту информацию начальству, командование не получило этот доклад до 21 52.
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
Putin gets a pass on Chechnya.
Путин получает проходной балл по Чечне.
Come on, pass me the soap.
Нука дай мне мыло.
Just pass the car, come on.
Обгони эту машину.
Come on, pass, pass them that, I'll tell you how many times strange WHAT? LOL
Давай, кидай, что кинешь, я скажу тебе время сколько стрейдж
Did you pass Tom on the road?
Вы не встретили Тома по дороге?
Uh, roger, 11, we'll pass that on.
Оператор связи Вас понял, 11, мы это передадим.
We'll pass by Cheonaegok on the way.
Мы проходим мимо Cheonaegok на пути.
You can't pass out on me now.
Ты не можешь все оставить на меня.
They pass information to each other. They cause different things to happen inside the cell.
Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются информацией, запускают различные процессы внутри клетки.
Statisticians carry out analyses, determine macro economic indices, and pass the information to state bodies.
Статистики проводят анализы, строят макроэкономические индексы и передают информацию органам государственного управления.
Two pass Encoding First Pass
Двухпроходное кодирование Первый проход
Two pass Encoding Second Pass
Двухпроходное кодирование Второй проход
I think it's the most viable vehicle right now to pass information across a dedicated cable.
Я думаю, сейчас это самое лучшее средство для распространения информации.
For sure, pass it on as a philosophy.
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
I venture to pass them on to you.
Осмелюсь предложить их Вам.
If I pass, let's go on a date.
Если я сдам, давай сходим на свидание.
Have some steak, Cassie, and pass it on.
Положи себе стейк, Кэсси.
No pass. They put me on guard duty.
Меня поставили на пост.
From San Antone, on a twoday pass, remember?
Из Сан Антона, в двух днях пути, помните?
One pass and then you're on your own.
Один заход и потом уже каждый сам по себе.
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Pass.
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Хочешь потанцевать?
Pass!
Пас. Хорошо.
Pass.
Пас.
Pass!
Войдите!
Pass.
Дайте мне.
Pass.
Прошу.
information on military forces and information
information on military forces and information
He would pass on to the staff of the Department of Public Information the warm words of encouragement for their work expressed by the Committee.
Он передаст сотрудникам Департамента общественной информации теплые слова пожеланий, высказанные Комитетом в связи с их деятельностью.
It might fail, and if it does... and I am still alive... I will try to pass on my information, my mission, to someone else.
Может, всё провалится, и если так... и я не умру... я попытаюсь передать информацию комуто другому.
Pass on, please, and do not obstruct the way.
Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь.

 

Related searches : Pass Information - Pass On - Pass On Thanks - Pass On Savings - Pass On Comments - Pass On Data - Pass Costs On - Pass On Responsibility - Pass On Email - I Pass On - Pass On Values - Pass On Work - Pass On Sth - Pass This On