Перевод "pleasure of meeting" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I had the pleasure of meeting your daughter.
Я имела удовольствие познакомиться с твоей дочерью.
It's a pleasure meeting a gentleman.
Приятно было встретиться, мистер.
It's been a pleasure meeting you.
Для меня было удовольствие побеседовать с вами.
It was a pleasure meeting you, Tom.
Приятно было познакомиться, Том.
Meeting you here is an unexpected pleasure.
Повстречать тебя здесь нежданная радость.
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.
Был рад встретиться с вами, господин Тамори.
I had the pleasure of meeting with Abe on this trip.
Во время своей поездки я имел удовольствие встретиться с Абэ.
I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик.
And, uh, it's been a pleasure meeting you, Mr. Wade.
Ѕыло очень при тно познакомитьс с вами, мистер эйд.
Uh, Mrs. Reynolds, your wife, might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita.
Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Pleasure, that's all. Just pleasure.
Ради удовольствия.
These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой.
Pleasure
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие
Pleasure!
Радость!
Pleasure!
Безумие!
Pleasure.
Очень приятно.
Pleasure?
престижа?
Pleasure?
За удовольствие?
Pleasure.
Очень приятно
PLEASURE
УДОВОЛЬСТВИЕ
Pleasure.
Ринальди, очень приятно.
Pleasure.
Удовольствия...
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him.
Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когданибудь встречу его.
the Palace of Pleasure crowd.
парни из Дворца Наслаждений .
I think I had the pleasure of meeting you... at the Princess Shcherbatsky's?' said he, holding out his hand to Levin.
Кажется, я имел удовольствие встретить... у княгини Щербацкой, сказал он, подавая руку Левину.
The President It is my great pleasure to welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, at this meeting.
Председатель (говорит по английски) Я с большим удовольствием приветствую присутствующего на этом заседании Генерального секретаря г на Кофи Аннана.
With pleasure!
С удовольствием!
My pleasure.
Спасибо вам.
My pleasure
Рад стараться
My pleasure.
С удовольствием.
With pleasure.
С удовольствием...
Pleasure trip?
Отдыхаете?
Pleasure Island.
Остров Наслаждений.
Pleasure Island?
Остров Наслаждений? !
Pleasure Island?
На Острове Наслаждений?
With pleasure.
С удовольствием, садитесь!
Strange pleasure.
Удовольствия странного порядка.
A pleasure.
Приятно.
A pleasure.
Приятно познакомиться.
With pleasure.
Нет проблем.
My pleasure.
Да не за что.
Our pleasure.
Ваше удовольствие.
A pleasure.
Желаю Вам здравствовать.
Some pleasure!
Благодарю за удовольствие.
Only pleasure!
Топько удовопь(твие!

 

Related searches : Pleasure Meeting - Great Pleasure Meeting - Pleasure Meeting You - Pleasure Of Life - Cry Of Pleasure - Pleasure Of Learning - Objects Of Pleasure - Feelings Of Pleasure - House Of Pleasure - Deal Of Pleasure - Waves Of Pleasure - Full Of Pleasure - Loss Of Pleasure