Перевод "plush bedding" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bedding - translation : Plush - translation : Plush bedding - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
HeHe's killed Plush Sullivan. | Он ... Он убил Плюшевого Салливана. |
This is a plush operation. | Это хорошо спланированная операция. |
And some bedding for sleeping. | И что нибудь, на чём спать, если получится. |
Are you missing any bedding? | Вам нужно еще одно одеяло. |
And some bedding for sleeping. | И чтонибудь, на чём спать, если получится. |
There was adequate bedding and facilities for personal hygiene. | В камере были необходимые спальные принадлежности и предметы для поддержания личной гигиены. |
Convicts are provided with a separate bed and bedding. | Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности. |
The Angels started selling plush monkeys that fans bring to games. | Ангелы начали продавать плюшевых обезьян, которых болельщики приносят на игры. |
Does she have cutglass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал? |
I'll see to watering the stock and bedding them down. | Увидете водопой, привяжите там лошадей. |
I have more bedding than I need, and tobacco too. | У меня избыток места и табака. |
You park on the plush and I'll come and look after you. | Да, хорошо, вот только помогу даме сесть. Прошу вас, присаживайтесь. |
Have you ever sat in a plush hole the entire day and waited? | Τы когдалибо проводил весь субботний день в лихорадочном ожидании? |
All were clean, empty, and had sufficient lighting, fresh bedding and linen. | Несмотря на холодную погоду, форточки в двух камерах были открыты, и у Специального докладчика возникло сильное подозрение, что в одной из них недавно содержался заключенный. |
They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding. | Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки. |
Mizuki Shigeru bought some little potted bedding plants at the local DIY center... | Мидзуки Сигэру купил несколько горшочков рассады в местном центре самодельного творчества... |
(a) Clothing, shoes, underclothes, bedding and kitchen and tableware that are in use. | а) Одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении. |
After the calves are weaned they are moved to the plush river flats for fattening. | После того, как телят отлучают от матери, их переселяют на роскошные фермы, чтобы откармливать на убой. |
They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. | измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. |
African dictators indeed, dictators everywhere who walk the plush red carpets laid out for them in Beijing love it. | Диктаторы в Африке как и диктаторы повсюду которые прогуливаются по роскошным красным коврам, расстеленными перед ними в Пекине, любят это. |
Blankets were the only bedding provided. Each cell had a latrine separated by a waist high partition. | Каждая камера была оборудована унитазом, отгороженным перегородкой высотой по пояс. |
In 1974, they moved to the plush new Market Square Arena in downtown Indianapolis, where they played for 25 years. | В 1974 году они переезжают в новую роскошную в центре Индианаполиса, где оставались на протяжении 25 лет. |
The expert from FEMFM presented TRANS WP.29 GRRF 2005 17 proposing new test provisions for bedding of brake linings. | Эксперт от ФЕПФМ представил документ TRANS WP.29 GRRF 2005 17, содержащий предложения относительно новых положений, касающихся притирки тормозных накладок. |
The cells for both convicted and pretrial prisoners were not overcrowded, and there was sufficient bedding, lighting, heating and washing facilities. | Камеры, в которых содержались как осужденные лица, так и лица, находящиеся в предварительном заключении, не были переполнены, и в них имелись необходимые постельные принадлежности, освещение, отопление и умывальники. |
Fed an iron deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. | Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты. |
She is to be chained to the wall, to be fed on bread alone, Instead of bedding give her her nettles! | Приковать к стене, кормить одним хлебом, вместо подстилки дать ей её крапиву! |
Felix plush dolls appeared in the music videos for Pay for Me by Whale and My Favorite Game by The Cardigans, both by Jonas Åkerlund. | Феликс присутствует в музыкальных клипах Pay for Me группы Whale и My Favorite Game группы The Cardigans . |
Humanitarian deliveries to the region followed, including urgently needed supplies, water purification stations, mobile electric generators, tents, bedding, disinfectants, drinking water and food. | Затем в регион последовали гуманитарные грузы, включавшие в себя предметы первой необходимости, станции водоочистки, передвижные электрогенераторы, палатки, постельные принадлежности, средства дезинфекции, питьевую воду и продукты питания. |
Monthly provision is made for the cost of refurbishing and replacing bedding facilities and quartermaster items and other related articles at the team sites. | 92. Предусматриваются ежемесячные ассигнования на покрытие расходов на переоборудование спальных помещений и замену интендантского имущества и другого соответствующего имущества в местах размещения групп. |
So they were paid to collect it from the restaurants. They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. | Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. |
In addition to their role within the Half Life series, Vortigaunts have been adapted for machinima productions and have been made into a plush toy by Valve. | В дополнение к своей роли в серии игр Half Life вортигонты были адаптированы для производства машиним, также на их основе Valve была выпущена плюшевая игрушка. |
You see our couches and our plush chairs and blankets and our equipment, and all of our electrical stuff that's all there, it's all getting rained on. | Это наши диванчики и плюшевые кресла, и одеяла, и наше оборудование, и все наши электрические штучки всё это там под проливным дождём. |
In a plush shopping center in Turkmenistan's capital, Ashgabat, a brand new cafe bearing the name Starbucks has sent tongues wagging with its authentic seeming decor and 15 manat Frappuccinos . | Новое кафе с табличкой Starbucks в роскошном торговом центре в столице Туркменистана Ашхабад стало одной из главных тем для бесед благодаря своему аутентично выглядящему дизайну и фраппучино за 15 манатов. |
After which, it was controlled and operated as Serta International by its largest licensee, National Bedding Company, (which ultimately held 27 of the 34 U.S. Serta manufacturing licenses). | Крупнейший её лицензиат National Bedding Company (которой принадлежит 20 из 27 заводов Serta) управляется компанией Serta International начиная с 2004 года. |
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar there are no hard edges hooks fold down there is no bedding that one can use to strangle oneself. | Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда в ней нет острых углов крючки складываются вниз там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения. |
In accordance with the rules approved by Cabinet Order No. 402 of 21 November 1994, children living in these residential homes are provided with full board, clothing and bedding. | В соответствии с нормами, утвержденными распоряжением Кабинета министров Азербайджанской Республики 402 от 21 ноября 1994 года дети, живущие в этих интернатах, полностью обеспечиваются питанием, одеждой, постельными принадлежностями. |
The Yaripo Ecotourism project is expected to provide an alternative form of income to the Yanomami, who need resources to buy manufactured goods of prime necessity agriculture tools, kitchen utensils, bedding, and clothes. | Проект экотуризма призван обеспечить альтернативный доход для племени, так как оно нуждается в деньгах для покупки товаров первой необходимости сельскохозяйственных инструментов, кухонных принадлежностей, постельного белья и одежды. |
(i) 65 per cent of the bedding market (ii) 36 per cent of the furniture products market (iii) 24 per cent of the case goods market and (iv) 11 per cent of the upholstered lounge suites market | Доля компании Тедко индастриз на соответствующих рынках до слияния была следующей i) кровати 65 ii) малогабаритные предметы мебели 36 iii) шкафы 24 и iv) мягкая мебель 11 . |
Kept indoors all their lives, on bare concrete without straw for bedding pigs love straw, but it costs money and makes the floors harder to keep clean with nothing to do all day except for the short time they are eating, it is hard to see that longer existence brings them any benefits at all. It's a matter of judgment, and others might disagree, but in my view the lucky factory farmed pigs are those shot on the farm. | По моему личному мнению, с которым другие могут не согласиться, самые счастливые свиньи на промышленной свиноферме это те, которых застрелили прямо на месте. |
Related searches : Plush Seat - Plush Robes - Soft Plush - Plush Furnishings - Plush Chair - Plush Texture - Plush Seating - Plush Interior - Plush Lining - Ultra Plush - Plush Padding - Plush Sofa