Перевод "project on hand" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Hand - translation : Project - translation : Project on hand - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sudhir, on the other hand, got right back walked down to the housing project.
Судир же вернулся назад пошел обратно в трущобы.
At least that is what the Mão na Lata (Hand on can) project is about.
По крайней мере, об этом проект Mão na Lata (Рука на камере).
And he hand selected a team of local Aboriginal people to work on this project.
Он отобрал команду из числа местных коренных жителей для работы над своим проектом.
On the other hand, the success of this same project will also depend on the generous support of the international community.
С другой стороны, успех этого самого проекта будет также находиться в зависимости от щедрой поддержки международного сообщества.
Accelerometers on each hand read hand position.
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
I could work on this project, or this project or this project.
Я могу работать над каким нибудь из многих проектов.
The current project estimate includes maintenance costs which were not included in the original estimate on the other hand, the project has been rescoped by dropping some of the functions.
Нынешняя проектная смета включает расходы на материально техническое обеспечение, которые не были включены в первоначальную смету в то же время были пересмотрены масштабы проекта и исключен ряд функций.
Sudhir, on the other hand, got right back, walked down to the housing project, went up to the second floor, and said
Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
(и собираться) справа и слева (от тебя) толпами?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
справа и слева толпами?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
толпами справа и слева? Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые разделились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет.
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
толпами справа и слева?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
и окружают тебя толпами справа и слева?!
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
Толпою справа и толпою слева?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
Справа, слева, толпами?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
And those on the right hand what of those on the right hand?
А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
And those on the right hand what of those on the right hand?
А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
And those on the left hand What of those on the left hand?
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
And those on the right hand what of those on the right hand?
И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.
And those on the left hand What of those on the left hand?
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!
And those on the right hand what of those on the right hand?
А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им.
And those on the left hand What of those on the left hand?
А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?
And those on the right hand what of those on the right hand?
Те, что стоят на правой стороне, кто же они?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья?
And those on the right hand what of those on the right hand?
Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?),
And those on the right hand what of those on the right hand?
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне?
On the other hand...
И потом...
Now you're working on this project where is this project?
Марти Вы работаете сейчас над проектом. На какой он стадии?
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
С одной стороны он добрый, с другой ленивый.
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?

 

Related searches : On Hand - Hand On - Hand-on Experience - Still On Hand - On Hand With - On Every Hand - Support On Hand - Report On Hand - Offer On Hand - Hand-on Mentality - Materials On Hand - Merchandise On Hand - Amount On Hand