Перевод "red blush" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Blush, blush, thou lump of foul deformity. | Красней, красней, обрубок безобразный |
Blush. | Румяна. |
Blush, Steven (2001). | Blush, Steven (2001). |
I blush for you. | Мне стыдно за тебя. |
You make me blush. | Ты заставляешь меня краснеть. |
You make me blush. | Вы заставляете меня краснеть. |
You made him blush. | Он из за тебя покраснел. |
You made him blush. | Ты заставил его покраснеть. |
You made him blush. | Вы заставили его покраснеть. |
You made him blush. | Он из за вас покраснел. |
You made her blush. | Ты заставил её покраснеть. |
You made her blush. | Вы заставили её покраснеть. |
You made her blush. | Она из за тебя покраснела. |
You made her blush. | Она из за вас покраснела. |
Don't make me blush. | Не заставляй меня краснеть. |
Don't make me blush. | Не заставляйте меня краснеть. |
She began to blush. | Она начала краснеть. |
Tom began to blush. | Том начал краснеть. |
I began to blush. | Я начал краснеть. |
Mary began to blush. | Мэри зарделась. |
Look at her blush. | Смотрите, она покраснела. |
Look at her blush. | Да не покраснела она... |
It makes everybody blush! | Они заставляют краснеть всех. |
A letter does not blush. | Бумага не краснеет. |
Stop. You're making me blush. | Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. |
Stop. You're making me blush. | Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть. |
Stop. You're making me blush. | Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь. |
Stop. You're making me blush. | Прекратите. Вы меня в краску вгоняете. |
It even makes me blush. | Вы заставляете краснеть даже меня. |
Stop it. You're making me blush. | Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. |
Stop it. You're making me blush. | Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть. |
Stop it. You're making me blush. | Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь. |
Stop it. You're making me blush. | Прекратите. Вы меня в краску вгоняете. |
I blush when I see you. | Я краснею, когда тебя вижу. |
I blush when I see you. | Я краснею, когда Вас вижу. |
I blush when I see you. | При виде тебя я краснею. |
I blush when I see you. | При виде Вас я краснею. |
I blush whenever I show this. | Я краснею всякий раз, когда это показываю. |
I blush, but I admit it. | Мне стыдно, но я признаюсь в этом. |
Tom kissed her hand, making her blush. | Том поцеловал ей руку, вогнав её в краску. |
At first blush, Tom's suggestion seemed feasible. | На первый взгляд предложение Тома казалось осуществимым. |
Don't blush. Just give me your note. | Ладно, не красней, я передам ей письмо. |
Look at her blush, I tell you. | Покраснела сразу! |
'I have understood,' she said with a blush. | Я поняла, сказала она, покраснев. |
ISBN 1 888451 44 0 Blush, Steven (2001). | ISBN 1 888451 44 0 Blush, Steven (2001). |
Related searches : Blush Brush - I Blush - Blush Pink - First Blush - Blush Wine - Cream Blush - Pink Blush - Blush Colour - Blush Up - Blush Powder - Mineral Blush - I Will Blush - Make You Blush