Перевод "remain consistent with" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consistent - translation : Remain - translation : Remain consistent with - translation : With - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He isn't consistent with himself. | Он не последователен. |
Therefore, she had to support the suspension of this organization in order to remain consistent. | Поэтому, чтобы быть последовательной, она вынуждена поддержать приостановление статуса этой организации. |
appraisal should be consistent with the | возможности согласовываться с ее целями |
This is consistent with ASA PH2.12 1961. | Она получена комбинацией более ранних систем ASA и DIN. |
That is consistent with restorative justice principles. | Это также отвечает принципам реституционного правосудия. |
This strategy is consistent with international strategies. | Такая стратегия соответствует международным стандартам. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | a) соответствует мандату ККООН |
25E The proposals that follow are based on the assumption that the level of conference activity at Vienna will remain consistent with that of past bienniums. | 25Е.99 Следующие предложения основаны на предположении, что количество совещаний в Вене останется на уровне предыдущих двухгодичных периодов. |
Remain here with me. | Побудьте здесь, со мной. |
The financial statements were consistent with those standards. | долл. США (2003 04 год 113,8 млн. долл. |
A consistent looking theme with an elegant touch. | Тема с элегантными оттенками. Name |
Is it consistent with the coverage you desire? | Совпадает ли она с территорией, которая желательна для Вас? |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
This would also be consistent with the GEF Instrument. | Это будет также находиться в соответствии с документом о ГЭФ. |
The Tempus priorities should be consistent with these choices. | Приоритеты программы Tempus должны соответствовать отобранным областям. |
With luck, something might remain. | Если повезёт, то и тебе что нибудь перепадёт. |
You remain here with Seijuro | Оставайся с Учителем. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. |
He will do what is consistent with his low nature. | Он сделает то, что свойственно его низкому характеру. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | Такая ценовая динамика может вполне существовать и в условиях активной конкуренции. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | Эта информация должна согласовываться с информацией в НC4. |
All our actions should be really consistent with our aims. | Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям. |
2. The mandate of the Prime Minister is consistent with | 2. Мандат премьер министра соответствует |
Differences in incomes between urban and rural areas also remain high in most countries of EECCA although there is no consistent trend. | Доступ к удовлетворению основных потребностей питьевому водоснабжению и канализации ограничен для значительной части сельского населения. |
Powell had continued to learn Urdu, consistent with his ambition of becoming Viceroy of India, and when Mountbatten transferred his staff to Kandy, Ceylon, Powell chose to remain in Delhi. | Пауэлл продолжал изучать урду, так как по прежнему намеревался стать вице королем Индии, и когда Луи Маунтбеттен перевел свой штаб в город Канди на Цейлоне, Пауэлл принял решение остаться в Дели. |
limiting the scope of the NDO s work to illicit drugs, for instance to remain consistent with the scope of the work of supranational and international organisations such the EMCDDA and UNODC | можно ограничить сферу деятельности ННЦН незаконными наркотиками, что соответствовало бы сфере деятельности таких наднациональных и международных организаций, как ЕЦМНН и УНПООН |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. |
Navigational elements should be consistent with the genre of the document. | Навигационные элементы должны быть в соответствии с жанром документа. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | Мнение Комитета соответствует правовой практике Европейской комиссии по правам человека4. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека |
It is also consistent with considerations of fairness and political morality. | Это также согласуется с принципами справедливости и политической морали. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | с) Стороны обеспечивают доступ к объектам инфраструктуры в условиях безопасности. |
the processes and procedures employed should be consistent with these purposes | методы и процедуры должны согласовываться с этими целями |
This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes. | Такой подход полностью согласуется с направленностью осуществляемых Австралией программ в области оказания помощи в целях развития. |
It was consistent. | Это было последовательно. |
The Committee shall remain seized of the matter, with a view to continuously ensuring the proper implementation of the Parking Programme in a manner that is fair, non discriminatory, effective and therefore consistent with international law | Комитет будет продолжать заниматься этим вопросом с целью дальнейшего обеспечения надлежащего осуществления Программы по вопросам стоянки справедливым, недискриминационным, эффективным и, тем самым, согласующимся с международным правом образом |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
With a friend who will remain nameless. | С другом, который пожелалостаться неизвестным. |
Related searches : Remain Consistent - Must Remain Consistent - Consistent With - Remain With - Stay Consistent With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This